“这项工作着实不易,但人们不计报酬地付出,因为他们知道这样做是为了他们自己。” 阿加德兹市的一位市长说。
"This is hard work, but people give freely of themselves because they know it's for them," said one mayor in Agadez.
37岁的索尔·阿克塞尔罗德是这里家得宝的经理,他十几岁时就学会了自己修车,甚至还学会了更换刹车。
Sol Axelrod, 37, the manager of the Home Depot here, fittingly learned to fix his own car as a teenager, even changing the brakes.
阿尔弗德年轻时学过许多民歌,并能穿插演一些杂技和小魔术使自己的节目多样化。
Alfred had learned many of their ballads in his youth, and could vary his programme with acrobatic tricks and simple conjuring.
阿森纳主教练继续说:“我们只能影响自己的行为并且我相信事情已经和桑德罗·罗塞为说得很直白了。”
The Arsenal manager continued: "We can only influence our own behaviour and I believe things have now gone straight again with Sandro Rosell."
虽然阿萨德家族照顾了自己亲戚,多数阿拉维人仍处在极度的贫穷中。
Although the Assads have looked after their own relatives, most Alawites remain desperately poor.
甚至阿萨德自己的少数派——阿拉维派也不能保证会支持现政权。
Even the Assads' own Alawite minority is not guaranteed to support the regime.
奥巴马的小学同学德维·阿斯马拉说:“我记得当年大家都在课本上写下自己的理想和愿望。
I remember in the class book, all students were writing down their goals and wishes.
阿兰·普理查德(AlanPritchard)是这次拍卖会娱乐部的主管,他说这些收藏者们来自世界各地,每个国家的人都有自己的偏好。
Alan Pritchard, head of entertainment at the auctioneers, said collectors came from all over the world, with each nation demonstrating its own foibles.
04_EzbetAbedRabbo村,30岁的 哈立德·阿比德·拉布见证了自己两个女儿的死亡。 以色列士兵杀死了他的两个女儿—— 2岁的阿梅尔和7岁的苏阿德。
In the village of Ezbet Abed Rabbo, Khaled Abed Rabbo, aged 30, witnessed the death of his daughters, two year old Amel and seven year old Suad, by Isreali soldiers.
就在结婚的前八个月,阿米和考迪·瓦德尔并不显得情意绵绵,因为考迪承认自己有风流韵事。
Just eight months into their marriage, Amy and Cody Waddell had not been very amorous since Cody admitted he had had an affair.
圣多斯坚持不以种族定义自己,他超越了种族概念;而同时他又为自己的种族而骄傲。这些都来自阿克塞罗德的回答。
"Some of Santos's insistence on not being defined by his race, his pride in it even as he rises above it, came from that," Attie said.
“阿卜杜拉国王有自己的策略:尝试尽可能的赋予妇女权利”,沙乌德皇家大学教授法兹·阿尔巴卡尔表示。
"King Abdullah has a strategy: he's trying to empower women as much as he can," says Fawziah al-Bakr, a King Saud University professor.
冉阿让心里寻思这人既然认得他,至少他认得马德兰这名字,自己就得格外谨慎才行。
Jean Valjean, finding himself known to this man, at least only under the name of Madeleine, thenceforth advanced only with caution.
他希望我利用和沙拉及阿萨德的良好关系,保持叙利亚代表的愉快心情,他本人则在他自己创造的拖延期内尽量少说话。
He wanted me to use my good relationship with Shara and Assad to keep the Syrians happy while he said as little as possible during his self-imposed waiting period.
阿克罗伊德的故事中鲜少分析,而是让读者自己选择相信与否。
Mr Ackroyd offers little analysis, but this allows readers to believe or not, as they wish.
比如阿德巴约和图雷,在阿森纳经历了几个失望的赛季后,他们非常需要证明自己。
Adebayor and toure, for example, both have plenty to prove after disappointing seasons for Arsenal.
后来有一次,托马斯心情不好拿哈罗德出气,这时阿尔弗雷德发誓说自己听到稻草人嘟囔了一声,“你听见了吗?哈罗德出声了!”
A while later, when Thomas was taking out his anger on Harold, Alfred swore he heard the doll grunt.
在弗拉基米尔镇上住着一位名叫伊万·德米特里奇·阿克肖诺夫的年轻商人。他经营着两家店铺,还有一所自己的房子。
In the town of Vladimir lived a young merchant named Ivan Dmitrich Aksionov. He had two shops and a house of his own.
不过没有提修斯那么幸运的是,没有阿里阿德涅给尼采走迷宫用的线团,尼采只身闯入了自己的精神迷宫。
Yet unlike Theseus, who held on to Ariadne's thread, Nietzsche ventured into the labyrinth of his soul all by himself.
上周五阿德巴约公开了一则消息,宣称他现在正在阿森纳,而且直到下周他才会决定自己的未来。
The Togo international sent out mixed messages on Friday, announcing he was staying at Arsenal and straight afterwards confirming he would only decide on his future next week.
阿德沃卡特似乎并不需要这位前任队长的帮助,但是洪明甫仍然发挥着自己的作用。
Advocaat doesn't seem to need the playing talents of the former national captain. But Hong is still exerting his influence - albeit from the sidelines.
阿尔弗德年轻时学过许多民歌,并能穿插演一些杂技和小魔术使自己的节目多样化。
Alfred had learned many of their ballads in his youth and could vary his programme with acrobatic tricks and simple conjuring.
关于我嘛,我发现了自己的指路灯——阿卡德的女儿艾里斯。
For my part, I had discovered my own guiding light, Iris, the daughter of Akkad.
强大的阿克蒙德也为自己找到了喽罗。
阿萨吉和德奇虽然最后还是不得不逃离纳布的月球,但证明了自己是绝地的强大对手。
Though Asajj and Durge had to flee the Naboo moon, they had proven to be formidable opponents against the Jedi.
尽管阿尔·弗莱·德森以自己执导的一部吸血鬼电影而为人熟知,他也明显深受丹麦罪案剧集《谋杀》的影响。
Although best known for once directing a vampire film, Mr Alfredson has clearly also been influenced by the Danish crime series, "the Killing".
尽管阿尔·弗莱·德森以自己执导的一部吸血鬼电影而为人熟知,他也明显深受丹麦罪案剧集《谋杀》的影响。
Although best known for once directing a vampire film, Mr Alfredson has clearly also been influenced by the Danish crime series, "the Killing".
应用推荐