最有意思的是自己慢慢地在后面走,看着人家一个个地从树荫下经过。
I found it most interesting to watch, by slowing down my pace, other people walking ahead of me one after another.
这位枪手的教练愤怒的看着自己的球队在2比0领先的情况下,却在最后10分钟里被维冈竞技队以3比2翻盘。
The Gunners boss watched in horror as his side threw away a 2-0 lead in the final 10 minutes to crash 3-2 at Wigan.
“我一直看着窗外,却发现自己在想在这种情况下板牙会做什么呢?”拉赛特回忆说。
"I kept looking out the window and found myself thinking about what Mater would do in these situations," Lasseter recalls.
这些投资者眼睁睁看着自己的资产净值四年内第二次一下子急跌。
These investors have suddenly seen their net worth collapse again for the second time in four years.
躺在夜幕下辽阔的沙滩上,看着蜿蜒的地平线,细数着天上无数的繁星,花些时间去发现并且庆幸——自己是多么的渺小。
Lie on a remote beach under the night sky, look at the curvature of the earth and gaze with wonder at the stars. Spend time appreciating and understanding just how small you really are.
我常处在一种无法控制的自我强迫下,我看着自己,即使我对自己的所为感到厌恶,这股强迫的力量却总在故意伤害别人,而我无法控制。
Often I watched myself, under a compulsion I could not begin to master, hurt someone deliberately, even as I hated myself for doing it.
他暂停了一下,看着自己面前她们惊恐的脸。他几乎已经忘记了为了这么一件小事就如此害怕是一种什么样的感觉了。
He paused, looking over the scared faces in front of him. He'd forgotten what it was like to be that scared for such a seemingly small reason.
麦格教授瞥了一眼他的肖像,然后做了一个奇怪的动作,似乎是让自己硬下心来,然后才绕到桌后。她看着哈利,紧绷的脸上满是皱纹。
After glancing once at this portrait, Professor McGonagall made an odd movement as though steeling herself, then rounded the desk to look at Harry, her face taut and lined.
“我一直看着窗外,却发现自己在想在这种情况下板牙会做什么呢?”拉赛特回忆说。
'I kept looking out the window and found myself thinking about what Mater would do in these situations,' Lasseter recalls.
看着母亲流泪,她很想安慰一下,但是她发现自己嘴里出了叹气声什么也说不出来,她已经失声了。
Seeing her mum crying, she wanted to comfort her. But she realized that all that could come out of her mouth was just a sigh.
想象一下,这是何等甜美,当一位老人看着自己的照片,并将他年轻的时候!
And imagine how sweet it is when an old man looks at a photo of himself which was taken when he was young!
看着自己的劳动成果,同学们心里高兴极了,在老师的带领下,满意地回去了。
Having watched the fruits of their labors, the students were extremely happy hearts, under the leadership of the teachers are satisfactory back home.
他把手指放到她的下巴下让她抬起头来看着自己,她没有反抗。
He curled his finger underneath her chin, and gently lifted her face to look at him. She could have easily resisted, but she didn't.
第一周,我每天都去站在那儿,透过婴儿室窗口默默地看着,渴望着抱抱并且安慰一下那个婴儿和我自己。
For the first week I returned every day to stand and stare silently through the nursery window, longing to hold and comfort that baby and myself.
哈利突然睁开眼睛,把自己猛拉回当前的现实中。他躺在夕阳下的湖岸上,罗恩和赫敏在低头看着他。
Harry's eyes flew open as he wrenched himself back to the present: He was lying on the bank of the lake in the setting sun, and Ron and Hermione were looking down at him.
当我看着自己五岁和两岁的孩子,忍不住潸然泪下,因为我看到跟她们一样聪明美丽的孩子却不能得到关爱。
When I see my five-year-old and my two-year-old, it makes me weep because I see children who are just as smart and just as beautiful as they are, who just don't get a shot.
“他们一下子看着我,说自己”这位年轻的孩子口吃禁不住去做?他不能建立一个生意。
They instantly looked at me and said to themselves, "This young stuttering kid just couldn't do it? He could never build a business."
父亲看见儿子自己已经有钱了,一下子又生气了。儿子慢慢的数了数手里的钱,然后抬头看着他的父亲。
The father saw his son had money already, he got angry at once. the son counted his money slowly, and look up his father.
父亲看见儿子自己已经有钱了,一下子又生气了。儿子慢慢的数了数手里的钱,然后抬头看着他的父亲。
The father saw his son had money already, he got angry at once. the son counted his money slowly, and look up his father.
应用推荐