他常常回老家来,戴着大礼帽自命不凡地在镇上溜达。
He would come home and swell around his town in his top hat.
不应该自命不凡地嘲笑大学里的酒席承办和时装设计课程。
There should be no snobbish mockery of catering or fashion design as university subjects.
阿切尔自命不凡地说:“范德卢顿夫妇是纽约上流社会最有影响的人物。”
"The van der Luydens," said Archer, feeling himself pompous as he spoke, "are the most powerful influence in New York society."
欧洲中央银行曾经自命不凡地向其它地区的国家放贷,现在甚至没有能力向欧元区的银行注资。
The European Central bank, which is not a lender of last resort even to Banks in the euro zone, has been sniffy about lending to countries outside it.
阿切尔自命不凡地说:“范德卢顿夫妇是纽约上流社会最有影响的人物。不幸的是——由于她的健康原因——他们极少接待客人。”
"The van der Luydens," said Archer, feeling himself pompous as he spoke, "are the most powerful influence in New York society. Unfortunately — owing to her health — they receive very seldom."
具有讽刺意味的是,现在摄影已被牢固地确立为美术,许多摄影师发现将其贴上标签是自命不凡或无关紧要的。
Ironically, now that photography is securely established as fine art, many photographers find it pretentious or irrelevant to label it as such.
随后,祖博克痛心疾首地、细致地描述了这代俄国知识分子漫长而痛苦的衰落:粗俗的赫鲁晓夫厌恶文化精英的自命不凡;
Mr Zubok poignantly details the lengthy and bitter decline that followed. The earthy Khrushchev resented the cultural elite's pretensions.
他虚荣心很强,自命不凡,他不能清醒地对英格兰的长官述职,而喜欢用华丽的辞藻描述自己的漂亮工作;
He was a man full of vanity and self-conceit; a man who, instead of sober despatches to his superiors in England, wrote flowery accounts of himself and his wonderful doings;
他虚荣心很强,自命不凡,他不能清醒地对英格兰的长官述职,而喜欢用华丽的辞藻描述自己的漂亮工作;
He was a man full of vanity and self-conceit; a man who, instead of sober despatches to his superiors in England, wrote flowery accounts of himself and his wonderful doings;
应用推荐