今天的报告是迄今为止对气候变化和人类开发对南极脆弱生态系统的潜在破坏性影响发出的最严厉警告。
Today's report is the starkest warning yet of the potentially devastating impact of climate change and human exploitation on the Antarctic's delicate ecosystems.
小麦也是对气候变化抵抗最脆弱的作物。
气候变化是一个新出现的重大公共卫生威胁,这改变了我们必须考虑保护脆弱群体的方式。
Climate change is a significant and emerging threat to public health, and changes the way we must look at protecting vulnerable populations.
能源、气候变化以及脆弱和后冲突国家的稳定等问题实际上属于经济问题,而且不仅仅是全球安全与环境对话的内容。
Energy, climate change, and stabilizing fragile and post-conflict states were economic issues and not just part of the global dialogue on security and the environment.
一个新的全球项目将产生和分享帮助全世界最贫困和最脆弱的社区适应气候变化影响的策略的技术诀窍。
A new global initiative will generate and share knowhow on strategies to help the world's poorest and most vulnerable communities adapt to the impacts of climate change.
亚马逊古老大陆的先民们知晓如何让脆弱的土壤保持肥力————这可能在不经意中发现一种应对眼前的气候变化的方法。
The ancient inhabitants of Amazonia knew how to keep fragile soils fertile—and may have hit upon a way to combat present-day climate change. That technique?
在诸如尼日尔这样的脆弱环境中,正如我们在阿加德兹市洪灾中亲眼所见,贫困人口的优先事项每天都有变化。
In fragile environments like Niger, and as we saw with the Agadez flooding, the priorities of the poor can change from day to day.
一些地区本已脆弱,一旦打击到来,生计艰难,存活渺茫;而气候变化已经为这些地区添加了更多的压力。
Climate change is already adding an additional set of stresses in areas that are already fragile, with marginal livelihoods and thin margins of survival when shocks occur.
我们必须确保在气候变化面前最脆弱的贫困人口能够应对风险。
And we much ensure that the poor, who are most vulnerable to climate change, are able to manage the risks.
维京人的经历表明,“当气候变化时,最脆弱的临界环境首当其冲受到破坏,”帕特森说。
The Vikings’ experience indicates that “when the climate changes, the most vulnerable, marginal environments fail first,” Patterson says.
维京人的经历表明,“当气候变化时,最脆弱的临界环境首当其冲受到破坏,”帕特森说。
The Vikings’ experience indicates that “when the climate changes, the most vulnerable, marginal environments fail first, ” Patterson says.
国家级和州级的海洋保护区能够保护海洋资源不被过度捕捞,但它们(指保护区)在面对全球气候变化时只不过和其它的海域一样脆弱。
National and statemarine reserves can help protect against overharvest of ocean resources, butthey're just as vulnerable as the rest of the seas in the face of globalclimate change.
农业是受气候规律变化影响最大的部门,而且在未来会越来越脆弱。
Agriculture is the sector most affected by changes in climate patterns and will be increasingly vulnerable in the future.
可能产生的影响气候变化可能是灾难性的脆弱的人,并没有探讨如何减缓气候变化,除了减排,将不负责任。
The possible impacts of climate change could be disastrous for vulnerable people, and failing to explore ways to mitigate climate change, in addition to emission cuts, would be irresponsible.
气候变化的主要受害者将是最脆弱的人口。
GaliaTraub (WPI'09)比较了ECPD定义和Kulak所说的工程学是关于“易于阻碍变化的静态的过程和脆弱的团队结构”的说法。
Galia Traub (WPI '09) contrasts the ECPD definition to Kulak's implications that engineering is about "static processes and brittle team structures that tend to discourage change."
在城市层面应对气候变化的影响,要求我们更好地了解造成城市脆弱性的原因。
Dealing with the impact of climate change at the city level requires better understanding of what makes any city vulnerable.
那是因为他们没有什么能力能够控制或影响组织如何应对变化,他们在面对变化的影响时,会觉得自己的脆弱乃至无能。
And, because they are often even less able to control or have an impact on how the organization deals with change, they may feel more vulnerable to its effects - perhaps even powerless.
城市人口集中,也会增加他们面临气候变化影响的脆弱性。
Concentration of people in the cities also increases their vulnerability to climate change disruption.
研究人员说,只能忍受极小气温变化的动植物将成为最脆弱的物种。
Creatures and plants only able to tolerate a narrow range of temperatures will be most vulnerable, said the researchers.
行动4.1:提供技术支持,以建立能力,评估和监测对气候变化相关健康风险的脆弱性。
Action 4.1: Provide technical support for building capacity to assess and monitor vulnerability to climate change-related health risks.
行动4.1:提供技术支持,以建立能力,评估和监测对气候变化相关健康风险的脆弱性。
Action 4.1: Provide technical support for building capacity to assess and monitor vulnerability to climate change-related health risks.
应用推荐