他能读会写吗?
一个较小的数字能读会写法语。
这个小男孩能读会写。
这些人都能读会写。
真的?过去我们学校也没有电脑。但我们照样能读会写。
So? We didn't have computers in school. We can still read and write.
从此,能读会写的人开始激增,没有这一点,文艺复兴及与之伴生的科学和技术突破就无从谈起。
There was an explosion of literacy, without which the Renaissance and associated breakthroughs in science and technology would not have been possible.
消灭文盲的漫漫征途正日渐接近尾声:1975年时,年龄在15-25岁的人口中有四分之三能读会写;如今识字率已接近十分之九。
The long march to literacy is nearing an end: three-quarters of people aged 15-25 were literate in 1975; now the rate is nearly nine-tenths.
正是因为有了这些学校,我们的早期技工才普遍能读会写,并精通算术及部分几何和三角,这种情况在新英格兰和大西洋中部各州尤为可见。
especially in the New England and Middle Atlantic states, were generally literate and at home in arithmetic and in some aspects of geometry and trigonometry. (NETEM 1996 Passage 4, paragraph 3)
但许多家长希望孩子们在幼儿园时就能读懂苏博士、会写自己的名字和数到100。
Many parents want their kids to start kindergarten being able to read Dr. Seuss, write their names and count to 100.
现在,想像一下如果您既不能读又不会写的话,生活会变成什么样子。
Now, imagine how different your life would be if you could not do either.
现在,想像一下如果您既不能读又不会写的话,生活会变成什么样子。
Now, imagine how different your life would be if you could not do either.
应用推荐