他头发蓬乱,脸上胡子拉碴。
他胡子拉碴,看上去脸色苍白。
最后她可能会选一个无聊的胡子拉碴的。
She's much more likely to end up with a boring one with a straggly beard.
他胡子拉碴,个头很高,大概比我还高,显然被吓坏了。
He was unshaven and tall, or taller than me, and he was clearly shaken.
在车顶盖的下面坐着个胡子拉碴的人,赶着这辆车往前爬行。
A big stubble-bearded man sat between the cover flaps and drove the crawling team.
30他又朝着现在正泛着微笑的那张胡子拉碴的脸,笑了笑。
她不喜欢胡子拉碴、蓬头垢面的劳工,哪怕他有一双翠绿色的眼睛。
She didn't go for unshaven, unkempt laborers even if he did come with a pair of emerald eyes.
说话间他会扬起他那胡子拉碴的下巴,似乎在沉思那些令他不快的事实。
Between sentences he would work his stubbly chin as if chewing on unpalatable facts. Then he'd sing.
父亲坐在椅子上,双眼凹陷,眼圈发黑,蓬头垢面,胡子拉碴,脸色乏黄。
His father sitting in a chair, his eyes sunken, eye socket black, unkempt, bearded, and his face lack yellow.
如果你不喜欢胡子拉碴,而总想刮得一根不剩,你可以选用双层或三层刀片的剃刀。
If you do not like a stubbly beard, and always want to blow not remnant, you can choose the razor of double deck or three-layer razor blade.
尽管他毕恭毕敬地低着头,深棕色的披肩乱发盖住了胡子拉碴的脸庞,但他仍有一股气势。
Even with his head respectfully lowered and his bearded face hidden by the tangle of dark-brown hair falling around his shoulders, he had a swagger.
门诊所的医生们声称,这个男人露面时总是胡子拉碴、穿着随意,但对人态度很友好、热情。
Doctors at the outpatient clinic said the man was unshaved and casually dressed when he showed up, with a friendly and enthusiastic attitude.
脸上很多皱纹,胡子拉碴,下颚有些轻微的突出,在阳光下看起来比他自己觉得还冠冕堂皇。
His face was broad and craggy from the sun, with salty whiskers and a lower jaw that protruded slightly, making him look prouder than he felt.
从事商务举止的男秘书不许蓄须,最好天天相持剃一次髯毛,万万不成以胡子拉碴地上班或谋面。
The men engaged in business activities with the Secretary not to be the best one day insist on shaving beards, bearded absolutely not to go to work or meet.
我坐了一会儿,看着在转角处打旋的流水,然后抬头望着柱子上的海明威像——老态龙钟、胡子拉碴、头发稀少。
I sit for a while and watch the stream swirl around a corner, then look up at Hemingway's image on the column-old, bearded and balding.
法国人看不惯美国的刑事司法体系,当出现胡子拉碴的,戴着手铐的卡恩被纽约警方带走的画面时,法国人为此尤为震惊。
The French, unused to the American criminal-justice system, have been particularly shaken by the sight of an unshaven, handcuffed Mr Strauss-Kahn being led away by New York’s finest[1].
它称将在欧洲迪斯尼乐园的中心“美国大马路”建一个旧时的“和谐理发店”来处理“乱糟糟的头发和胡子拉碴的下巴”,也许还要管管唇上髭须。
"Main Street, USA", the heart of Euro Disneyland, it promises, will feature an old time "Harmony Barber Shop" to deal with "messy hair and hairy chins" - and perhaps even offending mustaches.
相反理查德•尼克松则略嫌过于真实:1960年他输掉了与约翰•肯尼迪之间的公开辩论,原因就是粉抹得少了点,没能盖住他那胡子拉碴的下巴。
Richard Nixon was too authentic by half: he lost his 1960 face-off with John Kennedy for want of a bit of powder which could have concealed his stubbly[9] chin.
相反理查德•尼克松则略嫌过于真实:1960年他输掉了与约翰•肯尼迪之间的公开辩论,原因就是粉抹得少了点,没能盖住他那胡子拉碴的下巴。
Richard Nixon was too authentic by half: he lost his 1960 face-off with John Kennedy for want of a bit of powder which could have concealed his stubbly[9] chin.
应用推荐