菜很好吃,只是肉丸子有点胡了!
The food was very good, but the meatballs were a little burnt!
我实在不能忍受内塔尼亚胡了,他就是个骗子。
胡克舔了舔干燥的嘴唇。
“现在我们抓到他了。”胡克喊道。
“约翰,你怎么——?”但是胡克又出声了。
“尼布斯,你——别说这些废话了,”胡克吼道,说话的人被拖了回来。
"Nibs, would—Stow this gab," roared Hook, and the spokesmen were dragged back.
被激怒的海盗们打他们的嘴;胡克吼道:“那就注定了你们的厄运。”
The infuriated pirates buffeted them in the mouth; and Hook roared out, "That seals your doom."
在演讲的主体内容中,胡安只涉及了地震的基本力学,小心翼翼地避免了使用专业术语。
Throughout the body of the speech, Juan dealt only with the basic mechanics of the earthquakes, carefully avoid technical terms.
“我想我听到你自告奋勇了,斯塔奇。”胡克说,又咕噜咕噜叫。
"I think I heard you volunteer, Starkey," said Hook, purring again.
就是这件事,如果我们和胡克正面交锋了,你就得把他留给我。
It is this, if we meet Hook in open fight, you must leave him to me.
胡克站到岩石上喘了口气,与此同时,彼得也从另一边爬了上去。
Hook rose to the rock to breathe, and at the same moment Peter scaled it on the opposite side.
胡克突然发现自己和彼得面对面了。
电视观众早已厌倦了过时的胡特·吉布森西部片和落伍的惊悚喜剧,他们不知道什么时候才能看到新鲜的、一流的好莱坞电影。
Televiewers, sick of hoary Hoot Gibson oaters and antique spook comedies, wonder when, if ever, they will see fresh, first-class Hollywood films.
他立刻用胡克的声音回答道:“见鬼,我听见你说话了。”
He immediately answered in Hook's voice: "Odds, bobs, hammer and tongs, I hear you."
他舔了舔嘴唇,准备好了,但是胡克蹒跚地走了出来,没有提着他的灯笼。
He wetted his lips to be ready, but Hook came staggering out, without his lantern.
西班牙国王胡安卡洛斯曾坚称:“国王们没有退位,他们在睡梦中去世了。”
King Juan Carlos of Spain once insisted "kings don't abdicate, they die in their sleep".
胡克有一种沮丧的欲望,想发表他的临终遗言,唯恐马上就没有时间了。
Hook felt a gloomy desire to make his dying speech, lest presently there should be no time for it.
古鲁纳纳克在胡拉姆埋葬了他的穆斯林朋友。
胡安·米格尔和贝拉尔德法官提供了赎金。
科噶。胡森回复了这恭维,向阿里巴巴保证尽管他的儿子还没有获得老人一样的经验,但是他有很好的直觉相当于其他很多人的经验。
Cogia Houssain returned the compliment by assuring Ali Baba that though his son might not have acquired the experience of older men, he had good sense equal to the experience of many others.
内塔尼亚胡向他的内阁概述了上星期在华盛顿启动的以巴直接和谈的情况。内塔尼亚胡说,他相信阿拉伯世界已准备好迎接和平到来。
Briefing his Cabinet on last week's launch of direct peace talks with the Palestinians in Washington, Mr. Netanyahu said he believes the Arab world is ready for peace.
他说,内塔尼亚胡先生表示了哀悼并愿意为寻找遇难的以色列公民提供帮助。
He said Mr Netanyahu had expressed condolences and offered help in trying to locate Israeli citizens who had died.
胡润报告的编辑们出炉了一份对中国新贵的“报告”。胡润报告追踪中国财富状况,出版奢侈品信息。
The folks at the Hurun report, the Chinese wealth trackers and luxury publishers, have put out a "report" on the new Chinese rich.
而30年前促成以色列和埃及和解的吉米·卡特则痛责内塔尼亚胡给实现和平设置了新的障碍。
Jimmy Carter, who brokered peace between Israel and Egypt 30 years ago, assailed Mr Netanyahu for raising new obstacles to peace.
据报道,已经有巨浪袭击了智利的胡安·费尔南德斯群岛,海浪中途达到一个有人居住的地区。
Large waves are already reported to have struck Chile's Juan Fernandez island group, reaching halfway into one inhabited area.
让我们来仔细探究一下:1845年,31岁的乔·胡克尔已经有了11年的军龄。
In 1845 Joe Hooker was 31 years old and had been serving in the army for 11 years.
约翰逊用了一些衬衫碎条为胡克包扎了伤口。
Johnson used some of the shirt pieces to dress Hooker's wounds.
然后,内塔尼亚胡和阿拉法特签署了协议,恰好在日落和犹太教安息日开始之前。
Then Netanyahu and Arafat signed the agreement, just before the sun went down and Shabbat began.
然后,内塔尼亚胡和阿拉法特签署了协议,恰好在日落和犹太教安息日开始之前。
Then Netanyahu and Arafat signed the agreement, just before the sun went down and Shabbat began.
应用推荐