为了找到答案,他和他的同事在不同硬度的基质上培育胚胎心脏细胞。
To find out, he and his colleagues grew embryonic heart cells on matrixes of differing stiffness.
进一步开展化学因素对胚胎心脏发育的基础及相关临床研究将有着重要的意义。
It will be valuable for further research into the effects of chemical factors on embryonic heart development.
根据计算机克隆的ZNF322基因序列设计引物,从人类胚胎心脏文库中克隆了ZNF322基因。
The human novel gene of ZNF322 is cloned from human fetal cDNA library using the primers based on the ZNF322 sequence analyzed with computer.
在1912年,他从鸡的胚胎心脏中取出一些细胞组织置于培养基中,这些组织仍然能够继续存活并生长。
In 1912 he took some tissue from the heart of an embryo chick and placed it in a culture medium. It is living and growing yet.
目的检测韧黏素-C(TN-C)和韧黏素-X(TN-X)在大鼠胚胎心脏中的表达,探讨其在胚胎心脏发育过程中的作用。
Objective To detect the expression of tenascin-C(TN-C)and tenascin-X(TN-X)in the embryonic heart of rats, investigate their role during the heart development.
其他的表观遗传过程似乎是随机发生的,而其他过程则是正常的,比如那些引导胚胎细胞成为心脏、大脑或肝细胞的过程。
Other epigenetic processes appear to occur randomly, while others are normal, such as those that guide embryonic cells as they become heart, brain, or liver cells, for example.
人类是不对称的动物,在我们胚胎发育的早期,心脏就转向了左边,肺则往右长,而且左、右肺具有完全不同的结构。
Humans are asymmetric animals. Early in our embryonic development, the heart turns to the left. The liver develops on the right. The left and right lungs have distinct structure.
另外一些研究者直接将皮肤细胞转变成神经细胞,早前的研究已经找到了由胚胎样干细胞成长为心脏细胞的方法。
Other researchers have converted skin cells directly into nerve cells, and previous studies have worked out ways to grow heart cells from embryonic-like stem cells.
伦敦大学的研究人员观察了胚胎中的一群细胞,他们可以转分化为不同类型的心脏细胞。
The researchers at University College London looked at a group of cells which are able to transform into different types of heart tissue in an embryo.
其后,每一个胚胎的未成熟干细胞—含有99%的人的DNA—能够培育成脑、皮肤、心脏和别的组织,用以治疗畸形症等。
Then each embryo's immature stem cells - containing DNA that is 99 per cent human - can be harvested and used to create brain, skin, heart and other tissue for treating crippling diseases.
不过在老鼠胚胎干细胞上面,研究者们取得了突破,他们成功制造出了真正能搏动的人造心脏肌肉组织。
But starting with mouse embryonic stem cells, researchers have succeeded in creating heart muscle that actually beats.
最好的受到证明的产生新生心肌细胞的方法是利用胚胎干细胞,包括多潜能细胞和心脏衍生细胞。
The best proven approaches to creating new beating heart cells are using embryonic stem cells, induced pluripotent cells and heart-derived stem cells.
周日,美国研究者报道:一个营养鸡尾酒能帮助人类胚胎干细胞生长,修复大鼠心脏损伤。
A nutritious cocktail helped human embryonic stem cells thrive and repair the damaged hearts of rats, U. S. researchers reported on Sunday.
组织,膜蛋白,人正常胚胎,心脏。
组织,核蛋白,人正常胚胎,心脏。
组织,总蛋白,人正常胚胎,心脏。
因为胚胎干细胞没有完全成熟,它很难控制他们将来的类型,比如害怕在心脏旁边长一颗牙齿。
Because embryonic stem cells are so immature, it is very difficult to control what kinds of cells they produce, and the fear is that a tooth could grow inside a heart, for instance.
组织,细胞质蛋白,人正常胚胎,心脏。
它们的胚胎是透明或半透明的,它们可以再生损坏的鳍、皮肤和心脏。
Their embryos are clear, or translucent. They can regrow damaged fins, skin and hearts.
病例6中的心脏与正常相比看上去就像“反转”了一样(图8),这称作右位心,是由于胚胎发育过程中的心脏成环异常导致。
In case 6, the heart looks "inverted" compared to normal (Figure 8). This phenomenon is called dextrocardia, and it results from a looping anomaly during embryologic development.
方法是将一个来源于胚胎干细胞的新组织补片“缝到”或“粘到”心脏的损伤区域,让心肌再次成活。
The idea is to stitch or glue a patch of new tissue derived from embryonic stem cells over the damaged area of the heart to make the muscle viable again.
目的观察胚胎心肌细胞移植于大鼠急性心肌梗死区后对宿主心脏功能的影响及其存活情况。
Objective:To explore the effects of fetal cardiomyocytes transplantation on heart function of host after acute myocardial infarction and its survival condition.
起初,心脏只是一个简单而可以规律的搏动的管子,由于它长的实在太快以至于在胚胎里没有它变长的空间。
At first, the heart is a simple tube that soon begins to beat regularly. Then it grows it grows so fast that there is no room for it to become longer inside the embryo.
但与其他器官的细胞不同,心脏细胞几乎在胚胎发育时期就分化完了。
But unlike cells in other organs, our heart cells do almost all of their dividing during fetal development.
心脏病理过程中胚胎基因的重新表达是一种被普遍观察到的现象。
In cardiovascular pathology, re-expression of a fetal gene expression pattern is a generally observed phenomenon.
Schneider教授继续说:“利用心脏衍生干细胞来治疗心脏病发作和心肌病比胚胎干细胞(包括多潜能细胞)具有一些优势,而且他们可能更安全。”
Professor Schneider continued: "Using heart-derived stem cells to treat heart attack and cardiomyopathy has some advantages over embryonic and induced pluripotent cells as they are potentially safer."
在出生前,人的心脏会随着胚胎的开始发育而开始形成。
Before birth, the human heart begins to form as soon as the embryo starts to develop.
5在心脏发育过程中发挥了关键作用,也是胚胎发育时心脏中表达的早期因子之一。
NKX2.5 plays an essential role in heart development and is among the earliest factors expressed in the cardiac lineage in developing embryos.
5在心脏发育过程中发挥了关键作用,也是胚胎发育时心脏中表达的早期因子之一。
NKX2.5 plays an essential role in heart development and is among the earliest factors expressed in the cardiac lineage in developing embryos.
应用推荐