大约1万人因战争而背井离乡。
超过60万人被海啸搞得背井离乡。
如果你没有专业技能,你就没有什么理由背井离乡去到另一个州,在一家新的汽车厂或者新的绿色能源公司中干低级的活,拿微薄的薪水。
If you have no specialized skills, there's little reason to uproot to another state and be the last in line for a low-paying job at a new auto plant or a green-energy startup.
即使背井离乡也难以逃脱恐怖。
此后,天价的财产保险让许多人背井离乡。
Property insurance rates have skyrocketed since then, prompting many to pack up and leave.
背井离乡的德国犹太裔文学经典重归故里。
如今山寨手机早已背井离乡、甚至远离印度。
Today, the shanzhai market has moved beyond China, and even India.
另有7千5百万人将会由于气候变化背井离乡。
三分之一背井离乡,很多住在临时性的塑料棚里。
A third are displaced and many live in makeshift plastic shelters.
有太多的背井离乡的人们,和大量的被毁坏的地方。
There were many displaced people, and numerous destroyed places.
一些背井离乡去多哥或贝宁谋生的年轻人也回到了家乡。
The young men who had left to work in Togo or Benin returned home.
在他整个生涯中,他都依靠跟其他背井离乡的华人的关系。
Throughout his career he relied on his relationships with other Chinese exiles.
很多背井离乡来到瑞士的人感到压抑而怀念起伦敦的丰富多彩。
Many exiles find Switzerland oppressive and miss London's variety.
许多人背井离乡,到教堂祈祷,最后,骂了Welles一通。
Many flee their homes, pray in houses of worship, and, eventually, curse Welles's name.
超过2百万伊拉克人背井离乡,其中许多急需在外国重建家园的专业人士。
More than 2m Iraqis fled the country, many of them desperately needed professionals who are building new lives elsewhere.
在面积不断缩小的岛屿上,岛上的住户已经被迫背井离乡,沦为气候难民。
On shrinking islands, families are already being forced to flee their homes as climate refugees.
他们说,由于气候变化而背井离乡的居民数量,将取决于国内和国际社会减少贫穷的努力。
They say the number of people displaced by climate change will depend on national and international efforts to reduce poverty.
随着南极北隅海冰的消退,生活在罗斯海的阿德利企鹅将会背井离乡,向着南方的极点靠近。
As the sea ice at the northern fringe of Antarctica retreats, researchers expect that Adélie penguins living in the Ross Sea will be forced to shift their range farther south toward the pole.
每年,几百万的农民工为了找到更好的工作,背井离乡,留妻子在家,这就造成了他们间的裂痕。
Each year, millions of young migrant workers from Sichuan leave the province in search of better job opportunities, leaving behind their spouses, which causes rifts among them, Chen said.
整个国家将近战前一半人口颠沛流离,其中一百万成为国外难民,在国内则有同样人数背井离乡。
Nearly half the country’s pre-war population had been uprooted; about 1m had taken refuge abroad, and as many again were internally displaced.
根据早前报道,由于Tomas对群岛上的作物和建筑的持续破坏,使得超过5000人背井离乡。
According to early reports, Tomas forced more than 5, 000 people from their homes while the islands sustained damage to crops and buildings.
根据早前报道,由于Tomas对群岛上的作物和建筑的持续破坏,使得超过5000人背井离乡。
According to early reports, Tomas forced more than 5,000 people from their homes while the islands sustained damage to crops and buildings.
他估计该城有120万居民,其中一半不到18岁。三分之一背井离乡,很多住在临时性的塑料棚里。
He reckons the city has 1.2m residents, half of them under 18. A third are displaced and many live in makeshift plastic shelters.
这座俾路支省的省会巨大而人烟稀少,自八十年代以来成为数万背井离乡逃避战乱的阿富汗难民的家。
The provincial capital of Baluchistan, a vast, sparsely populated region, has since the 1980s become the home of tens of thousands of Afghan refugees, fleeing war in their home country.
虽然许多人背井离乡、选举安全问题无法保证的情况下这样做不理智,但奥通巴耶娃仍然坚持举行公投。
Ms Otunbayeva insists the vote will go ahead, though with so many people displaced, and security still doubtful, that may be unwise.
跨地区、跨文化的迁移已经成为常事,这也就意味着,背井离乡不再像从前那样引发深沉的感慨和悲痛。
Cross-cultural movement has become the norm, which means that leaving one's native country is not as dramatic or traumatic as it used to be.
我的母亲是一位拥有巨大勇气的非凡女性,带着孩子一起背井离乡,前往巴西的工业中心去寻找更好的生活。
My mother, an extraordinary woman of great courage, uprooted herself and her children and moved to the industrial centre of Brazil in search of a better life.
我的母亲是一位拥有巨大勇气的非凡女性,带着孩子一起背井离乡,前往巴西的工业中心去寻找更好的生活。
My mother, an extraordinary woman of great courage, uprooted herself and her children and moved to the industrial centre of Brazil in search of a better life.
应用推荐