胆小的狮子问:“你们想奥芝能够给我胆量吗?”
"Do you think Oz could give me courage?" asked the Cowardly Lion.
狮子就回答说:“我是一只胆小的狮子,害怕一切的东西。”
And the Lion answered, "I am a Cowardly Lion, afraid of everything."
当胆小的狮子一步步地跨上这木筏时,木筏倾斜得很厉害,因为它又大又重;
When the Cowardly Lion stepped upon the raft it tipped badly, for he was big and heavy;
胆小的狮子,在它谨慎地估量好了壕沟的宽度,就说:“我想我能够跳过去的。”
"I think I could jump over it," said the Cowardly Lion, after measuring the distance carefully in his mind.
在途中,她遇到了一个没有头脑的稻草人,一个没有心的铁皮人,以及一只很胆小的狮子。
On her way, she meets a Scarecrow who needs a brain, a Tin Man who wants a heart, and a Cowardly Lion who needs courage.
历代家庭都喜爱观看多萝茜、铁皮人、稻草人和胆小的狮子沿着黄色地砖走在通往奥兹王国的路上。
Generations of families have enjoyed watching as Dorothy, the Tin Man, the Scarecrow, and the Cowardly Lion make their way along the yellow brick road to Oz.
你如何第一次听说有关胆小狮子、没有脑袋的稻草人,以及铁人的故事?
How did you first learn about the story of a cowardly lion, a scarecrow without a brain and a tin man without a heart?
每当他看到一个闪烁的“黄光”时,他就变得无所畏惧,从一只“胆小的老鼠”变成“英勇的狮子”。
Whenever he saw a flash of 'yellow light' he was courageous enough to do anything. He changed from a "timid mouse" to a "courageous lion.
除非像我这个胆小鬼,没有一个想去咬这样的一个小东西,”狮子忧愁地继续说。
No one would think of biting such a little thing, except a coward like me, " continued the Lion sadly."
除非像我这个胆小鬼,没有一个想去咬这样的一个小东西,”狮子忧愁地继续说。
No one would think of biting such a little thing, except a coward like me, " continued the Lion sadly."
应用推荐