一名西班牙讨债者也正在使用公开羞辱作为胁迫工具。
One debt collector in Spain USES public shaming a tool of coercion.
库莫提起诉讼控告这家电子巨头,他说该公司“使用行贿和胁迫手段压制市场”,损害了竞争者和消费者的利益。
Filing his case against the electronics giant, Cuomo said the company had "used bribery and coercion to maintain a stranglehold on the market", hurting competitors and consumers as a result.
被敲竹杠:那些无知的人往往都是“诈骗者”的猎物,这些“诈骗者”知道人们怎样使用金钱,所以能够胁迫别人并有着影响力,最终利用别人。
Being Ripped Off: the uneducated are prey for scam artists, and know how people can use money, coercion and influence to take advantage of them.
欧盟资助的一个难民项目的负责人Ozlem Dalkian称,有些偷渡者在警方的胁迫下从事重体力活。
Some of them are forced by police to do heavy manual jobs, says Ozlem Dalkiran, who runs an EU-funded project for refugees. As for trafficking, the picture is brighter.
由于存在其他的销售者可供交易,消费者能够不受某一销售者的胁迫。
The consumer is protected from coercion by the seller because of the presence of other sellers with whom he can deal.
谢尔久科夫说:“劫持者登上‘北冰洋’号,手持武器胁迫船员们按他们说的做。
The hijackers boarded the Arctic Sea, threatened the crew with weapons and demanded that their orders be followed.
问题就在所有的“涉案人员”全都是自愿的参与者,没有被胁迫的人,没有受到身体和财产损失的人。
It is that all your "defendants" were consenting participants. Nobody was forced into anything, and nobody suffered any harm to body or property.
如果合同是强迫或威胁(胁迫)的结果,那它就根本不是合同,因为受害者仅仅成了一个机械工具,因此他的行为不具有表达同意的效力。
If a contract results from physical compulsion or threat (duress), it is no contract at all because the victim is a mere mechanical instrument whose action is therefore ineffective to manifest assent.
劳动者以欺诈、胁迫的手段或者乘人之危,使用人单位在违背真实意思的情况下订立或者变更劳动合同的;
The employee forces the employer to conclude or alter the employment contract against the employer's true will by means of deception, coercion or taking advantage of the employer's difficulties;
劳动者以欺诈、胁迫的手段或者乘人之危,使用人单位在违背真实意思的情况下订立或者变更劳动合同的;
The employee forces the employer to conclude or alter the employment contract against the employer's true will by means of deception, coercion or taking advantage of the employer's difficulties;
应用推荐