在日本,年轻女性可能会反抗她们母亲孤立的育儿生活。
In Japan young women may be rebelling against their mothers' isolated lives of child rearing.
做一个有耐心,可以一起玩耍,支持孩子的母亲基本上是个常识,古德补充说。她鄙视育儿书上除此之外的教导。
Being a patient, playful, protective mother is largely common sense, adds Goodall, who is scornful of child-rearing books that suggest otherwise.
由今日妈妈育儿网发起的这一调查发现,妈妈们会从母乳喂养到管教子女各个方面进行较量。 该调查涵盖了2.6万位母亲。
The poll of 26, 000 mothers by TODAY Moms/Parenting.com found that they will compete on everything from breastfeeding to discipline.
母亲在结婚以后就开始看育儿书,学习养孩子的方法,但是仍有很多母亲因为带孩子不顺手而烦恼。
Mothers learn how to raise their children by reading books after getting married, but more than a few become distressed when things don't go well.
因为在非洲母亲承担了照顾喂养儿女,保护儿女以及教育儿女的义务。
It is mothers in Africa who care for children, feed, protect and get them educated.
一位高级育儿专家提醒各位母亲,对儿子的占有欲过强,父亲高大的形象难以树立,会对男孩成长造成不利影响。
A top parenting expert has warned mothers that being too possessive of their sons and not letting men be strong father figures can be detrimental to their boys' upbringing.
“鸟巢式育儿法”要求父母交替着回家照顾孩子,而孩子可以留在家中,不必再像以前那样在父母亲家轮流住了。
Instead of moving the children each weekend or each month, 'bird's nest parenting' sees the mother and father do the rotating in and out of the home - while the children remain the constants.
结果显示,影响母亲育儿营养知识认知水平的倾向因素依次为母亲文化程度、母亲职业、母亲是否曾经有哺育经历。
The results showed that the factors affecting mothers knowledge level of feeding infant nutrition were cultural level and profession of mothers and the experience of feeding infant.
研究职员乔纳森·韦斯帕在声明中称:“看起来妈妈从自己的母亲那儿那里学到了很多育儿经,而爸爸却不跟自己的母亲学那么多,我们对此很惊疑。”
"We were surprised that mothers seem to learn a lot about the parenting role from their own mothers, but fathers don't follow their mothers as much," said researcher Jonathan Vespa in a statement.
为了避免这种情况,梅尔基奥尔希望母亲们适当地「重新融入」社会, 融入一个尊重其价值、并且辅助而不是替代其育儿职能的社会之中。
To avoid this, melchior wants mothers properly " reintegrated " into society, a society that respects their worth and which supplements their mothering rather than supplanting it.
职业母亲们拥有更高的收入,因此能为孩子提供更好的育儿服务,同时,相比于全职妈妈,她们拥有更好的“母亲敏感性”
Working mums have higher income, are more likely to seek quality childcare and display greater "maternal sensitivity" than their stay-at-home counterparts.
目的研究农村新生儿母亲育儿知识状况及影响因素。
Objective To study on the status and affected factors of knowledge to bring up neonates in mothers in countryside.
作为一名母亲,抚育儿女是她的责任。
As a mother, looking after one's children is one's responsibility.
婴儿大多在母亲身边成长,但年轻的妈妈缺乏育儿知识,她们对早期教育的需求很迫切,要求的品质也很高。
The baby grows up mostly by the mother, the young mother is short of but baby-raising knowledge, their need to early education very urgent, the quality demanding is also very high.
婴儿的性别、家庭收入及母亲年龄与母亲的育儿压力差异无统计学意义。
Results The educational level of mothers was negatively correlated with maternal parenting stress.
“尽管这本书里包含了我人生的一部分,但这本书最终讲的还是我的母亲养育儿女的生活,”她说道。
"Although the book includes parts of my own life, it is ultimately about my mother's life in raising her children," she said.
但袋鼠妈妈却是一位在育儿过程中也绝不愿少睡一会儿的母亲:雌考拉一天中有22个小时是闭着眼睛的——她生命中接近90%的时间都在打瞌睡。
But this is a mom who won't lose any sleep while nurturing: the female koala gets about 22 hours of shut-eye a day-that's nearly 90 percent of her life spent snoozing!
但袋鼠妈妈却是一位在育儿过程中也绝不愿少睡一会儿的母亲:雌考拉一天中有22个小时是闭着眼睛的——她生命中接近90%的时间都在打瞌睡。
But this is a mom who won't lose any sleep while nurturing: the female koala gets about 22 hours of shut-eye a day-that's nearly 90 percent of her life spent snoozing!
应用推荐