总部位于英国的曼切斯特联队球迷信托基金(MUST)很是赞同曼联在港上市这个想法,并认为曼联也应当在伦敦公开上市,以使球迷们可买到曼联股票。
The UK-based Manchester United Supporters Trust (Must) gave the idea a cautious welcome, saying there should also be a public listing in London to enable all fans to buy the shares.
高收益股票能否突然成为一个避风港?
股票大跌是因为投资者在寻找避风港。
Stocks have fallen off sharply as investors look for safe havens.
你可能会看到在过去几年中我们所看到过的趋势会重演,美国股票会成为一种避风港,成为全球经济这块丑陋的地块上最漂亮的房子。
You might see a replay of the trend we've seen over the last several years, where us stocks become a kind of safe haven, the prettiest house on the ugly block that is the global economy.
随后,在沪港通(允许沪港两地投资者买卖对方交易所上市的股票的机制)于2014年11月17日推出之后,股市旋即像火箭般一飞冲天。
It then took off like a rocket ship immediately after the November 17, 2014 launch of the Hong Kong-Shanghai connect - an arrangement allowing investors in both markets to trade overlapping shares.
随后,在沪港通(允许沪港两地投资者买卖对方交易所上市的股票的机制)于2014年11月17日推出之后,股市旋即像火箭般一飞冲天。
It then took off like a rocket ship immediately after the November 17, 2014 launch of the Hong Kong-Shanghai connect - an arrangement allowing investors in both markets to trade overlapping shares.
应用推荐