很多业务关键性应用程序的承载都需要予以特别关注,如基于Web的银行股票交易应用程序或保险公司的索赔处理应用程序。
Many business critical applications are hosted that require special attention, such as the Web-based stock trading application of a bank, or an insurance company's claims handling application.
全世界范围内保险公司和经纪商的股票价格在调查从财产事故保险扩展到人寿保险领域时都纷纷跳水。
Share prices of insurers and brokers round the world have plunged as the investigation expands from property-casualty insurance into the life and health fields.
金融板块(银行和保险公司)的股票继续其本周的引领市场下跌的表现。
Financial sector shares - Banks and insurance companies - led the market down as they have throughout the week.
几大欧洲人寿保险公司拥有大量股票。
在董事会决定回购其部分股票后,美国保险公司伯克希尔•哈撒韦公司不断下滑的股价飙升。
Berkshire Hathaway's slumping share price soared after its board decided to buy back some of the firm's own stock.
自此之后,保险公司大都重新重视风险管理以及降低了持股票的比例。
Since then most have brushed up on risk management and cut back on their equity holdings.
保险公司的股票投资已接近上限。
Insurers are close to their permissible investment limits in equities.
澳大利亚的资产管理公司AMP同法国安盛保险公司AXA启动了第二轮合作认购,它希望能认购安盛保险公司在澳大利亚的分支机构安盛亚太保险公司的已发行股票。
AMP, an Australian wealth - management company, and AXA, a French insurer, launched a second joint offer for the outstanding shares in AXA Asia Pacific, a subsidiary of AXA based in Australia.
英国最大的保险企业保诚保险公司(Prudential)股价上涨3.6%,瑞银集团调高了保诚保险的股票评级,标准普尔上调了美国保险企业的预期。
Prudential Plc climbed 3.6 percent as UBS AG recommended Britain’s largest insurer and Standard &Poor’s raised its outlook for the U.S. life insurance industry.
英国保诚保险公司股价上涨1.5%,此前摩根斯坦利把保诚保险股票评级从持股观望上调为增持。
Shares of Prudential PLC (UK:PRU 659.00, +5.00, +0.77%) rose 1.5% after Morgan Stanley upgraded the insurer to overweight from equalweight.
10年前的科技泡沫时期,尽管纳斯达克股指一路飙升,他们却独具慧眼地持有了保险公司和能源公司的股票。
During last decade's tech bubble they held insurers and energy companies as the Nasdaq rocketed upward.
中国电信行业的重组对中国移动股价表现有较大影响,而国内A股市场对保险公司股票看法较为悲观。
The restructuring of the telecom industry impacted China Mobile, while the weak A-share market was negative for insurance companies.
这个变化产生的结果将会有深远影响,尤其是那些出售年金的保险公司,其中一些保险公司意识到了股票价格的狂跌。
Thee change will have wide-ranging consequences, not least for the insurance companies that sell annuities, several of which saw sharp share-price plunges.
银行、股票交易所、信托投资公司、保险公司等是最重要的金融机构。
The most important financial institutions are the Banks, the stock exchange, the trust and investment companies and the insurance corporations.
年金是由保险公司或其他金融机构发行,由代理商、银行、储蓄贷款机构、股票经纪人、财务顾问代售。
Annuities are sponsored by insurance companies and other financial institutions and sold by agents, Banks, savings and loans, stockbrokers, and financial planners.
若以市场总价值衡量,中国不仅有在世界前四大银行中三席,还拥有世界上最大的两家保险公司和世界第二大股票交易市场。
China has, by market capitalisation, three of the world's four biggest Banks, the world's two largest insurance companies, and the world's second largest stock market.
有人说,中国地保险公司还没展开这种保险营业。5、债券与股票都是证券,但两者有区别。
Someone says the insurance company of China haven't yet open this kind of insurance business of exhibition. 5, All of the bond and stocks are stock certificates, but both have differentiation.
本文是针对于带跳的股票市场考虑保险公司的投资选择问题。
In this paper we investigate the optimal investment for an insurer in the security market with jumps.
本文是针对于带跳的股票市场考虑保险公司的投资选择问题。
In this paper we investigate the optimal investment for an insurer in the security market with jumps.
应用推荐