无人知晓“奥马哈圣人”是否真的会收购这些主权财富基金所收购的股份。
Nobody knows whether the Sage would have bought any of the stakes purchased by sovereign wealth funds.
你可以通过抛售你的共同基金股份来获利。
他们的希望依赖于将保时捷的大量股份出售给一个卡塔尔主权财富基金,然后以更强势的姿态和大众谈判。
Their hopes rested on selling a substantial stake in Porsche to a Qatari sovereign-wealth fund and then negotiating with VW from a position of greater strength.
国际金融公司想要管理基金,募集资本,交易证券,包括股份、债权和衍生品。
The global firms would like to manage funds, raise capital and trade securities, including shares, debt and derivatives.
尽管基金的股份可以轻易抛售,其背后的资产却不能,而且当所有的投标都是单向的,交易商可能会不愿进行交易。
Although shares in the funds may be easily sold, the assets behind them are not; and when all the bidding is one way, dealers may be unwilling to make a market.
追踪基金必须为资金购买IPO筹集资金,从而卖掉其他股份,这就可能造成这些公司被全盘接收。
Tracker funds have to find money to buy IPOs and so sell other stocks, which might leave the latter open to takeover.
具代表性的是,一位投资者能向另一位投资者以每股低于现行价1- 5%的价格抛售其股份以避免对冲基金。
Typically, an investor can sell a stake for 1-5% less than its current value to another investor in order to leave a hedge fund.
多元化-拥有共同基金股份比起单独拥有股票或者债券来说,你的风险被分散了。
Diversification - By owning shares in a mutual fund instead of owning individual stocks or bonds, your risk is spread out.
今年晚些时候,美国将开始要求基金在证券交易委员会(SEC)登记并向监管人员透露所持有的部分股份。
Later this year, America will start to require funds to register with the SEC and disclose some of their holdings to regulators.
一家持有高盛股份的对冲基金的基金经理说:“我们希望公司赚取尽可能多的利润,他们必须支付给雇员的薪酬是合理的。”
"We want firms to make as much profit as possible, what they have to pay their employees is appropriate," said a fund manager at a hedge fund that holds a stake in Goldman.
但是现在一些投资者感到不安,银行们和养老金基金一共持有60%的股份。
But some are uneasy that the Banks and pension funds would hold a combined 60%.
共同基金多年来模仿对冲基金,股份方面提供如多头和空头头寸的“选择”策略。
MUTUAL funds have mimicked hedge funds for years, offering "alternative" strategies such as taking long and short positions on shares.
两个行动型基金最近购买了该公司5%的股份。
该基金出售了一半左右的雷曼股份,其余部分已经毫无价值,导致其损失1.16亿美元。
The fund has sold about half its stake, and the rest is assumed to be worthless, resulting in a $116 million loss.
已持有少数股份的马来西亚主权基金Khazanah对此大伤脑筋。
This upset Khazanah, a Malaysian sovereign-wealth fund that already held a minority stake.
这一做法可能使对冲基金失望,尽管其抬高了那已报过价的百分之九的股份。
That would disappoint the hedge funds that have been driving up the price of the 9% of shares already quoted.
这家美国的汽车商预计将出售超过10亿美元的股份给中东和亚洲的主权财富基金。
The U.S. auto maker also is prepared to sell more than $1 billion worth of shares to sovereign wealth funds in the Middle East and Asia.
一些银行家透露,对本田所持股份的竞争仍然较为激烈,包括华平(WarburgPincus)、贝恩(Bain)和KKR在内的多家收购基金有意于此,还有一些主权财富基金也对此笔交易感兴趣。
Competition for the Honda stake is still intense with several rival buyout funds, including Warburg Pincus, Bain and KKR, as well as sovereign wealth funds keen to get in on the deal, say bankers.
股份的决定将首次基于一个专门制定以反映世界银行集团的需求和任务的公式:持股情况不但要反映经济实力,而且也要依据对我们为世界上最贫穷国家设立的基金提供捐赠的情况。
For the first time, shareholdings would be based on a formula specifically developed to reflect the needs and mandates of the World Bank group.
巴克莱并不是唯一一家退出基金管理的银行(尽管它仍持有更名为贝莱德全球投资者的19.9%的股份)。
Barclays is not the only bank retreating from fund management (though it is retaining a 19.9% stake in the renamed BlackRock Global Investors).
流动性-就像个人购买的股票,共同基金允许你在任何时间要求将你的基金股份转换成现金。
Liquidity - Just like an individual stock, a mutual fund allows you to request that your shares be converted into cash at any time.
新星用股份而非现金来奖励其基金经理的哲学现在则已被视为破履,因为公司股份一方面被严重稀释,而另一方面又被伦敦交易所除牌。
The New Star philosophy of rewarding managers with bonuses in shares, not cash, looks threadbare now that the shares will be both heavily diluted and delisted from the London Stock Exchange.
1977年,莫恩成立了一家非盈利性基金会,如今已拥有贝塔斯曼76.9%的股份,尽管选举权不属于该基金会,其董事会一半的成员都是家族人员。
In 1977 Mr Mohn set up a non-profit foundation, which now holds 76.9% of Bertelsmann's shares, though the voting rights lie with another company, half of whose directors are members of the family.
对冲基金专家兼该公司股东约翰·鲍尔森损失惨重。他对其投资者发表了道歉声明,并抛售了其所持全部股份。
Shareholder and hedge fund master John Paulson lost money on his investment in the company, apologized to his investors, and dumped the stock altogether.
保时捷解释说,无论是有人突然大量增购大众股份,还是有对冲基金或私募股权购买者威胁撤出资金,都可能破坏大众和保时捷的合作。
An unsettling raid on VW shares, or a threatened break-up by a hedge fund or private-equity buyer, could spell an end to those agreements, argue people at Porsche.
保时捷解释说,无论是有人突然大量增购大众股份,还是有对冲基金或私募股权购买者威胁撤出资金,都可能破坏大众和保时捷的合作。
An unsettling raid on VW shares, or a threatened break-up by a hedge fund or private-equity buyer, could spell an end to those agreements, argue people at Porsche.
应用推荐