今日纽约证券交易所的股价下跌。
这消息使公司股价下跌13%。
股价下跌了14便士。
如果股价下跌,股票将不会被卖出。
如果天塌下来了,股价下跌了,外部董事应该能够基于自己经历过的危机给出建议。
If the sky, and the share price is falling, outside directors should be able to give advice based on having weathered their own crises.
许多投资者由于股价下跌而突然陷入困境。
股价下跌了14便士。
公司股价下跌了。
在声明发表后,雅虎股价下跌12%。
该公司的股价下跌程度更快。
至交易日之末,雅虎股价下跌超过3%。
Shares of Yahoo slipped by more than 3% by the end of the trading day.
苹果公司的股价下跌引起了一阵轻微的恐慌。
当股价下跌,顺便提一下,债券价格会上涨。
If stock prices went down — by the way, bond prices went up.
伦敦股市的英国石油公司股价下跌0.6%。
股价下跌带来的财富缩水超过了6万亿美元。
The wealth reduction from the stock market decline is much bigger at $6 trillion.
Soco公司股价下跌0.8%。
法兰克福股市的英飞凌股价下跌1%。
Shares of Infineon fell 1% in Frankfurt. Read more about the Intel deal.
然而更有趣的是后面没有发生的事:全球股价下跌。
Yet most interesting was what did not happen next: a global stock sell-off.
爱尔兰联合银行股价下跌13%,至28.8欧分。
Shares of Allied Irish Banks Plc dropped 13 percent to 28.8 euro cents.
伦敦股市方面,曼恩集团股价下跌2.4%。
到中午,股价下跌至180便士,一天之内下跌36%。
德国商业银行在宣布增资后股价下跌1.2%。
Commerzbank AG lost 1.2 percent after announcing a capital increase.
在众所周知的产业周期中,股价下跌的风险是显而易见的。
In a notoriously cyclical industry, the risk that they might fall is clear.
今日,股价下跌1.6个百分点,最后一7.57元收盘。
随着股价下跌,利润率下滑而且收入可能难以覆盖固定费用。
As share prices fall, margins decline and revenues may fail to cover fixed costs.
上周其股价下跌36%,而且对冲基金已开始将其生意转到别处。
Its shares fell by 36% last week, and hedge funds had started to move their business elsewhere.
上周其股价下跌36%,而且对冲基金已开始将其生意转到别处。
Its shares fell by 36% last week, and hedge funds had started to move their business elsewhere.
应用推荐