正如普林斯顿大学教授艾伦·布林德所言:“她聪明绝顶,逻辑性强,乐于争论,但也是一个很好的倾听者。”
As Princeton Professor Alan Blinder says, "She's smart as a whip, deeply logical, willing to argue but also a good listener."
“美国已经变聪明了,”在澳大利亚国防大学研究亚洲安全问题的教授卡莱尔·塞耶说。
“The U.S. has been smart, ” said Carlyle A. Thayer, a professor at the Australian Defense Force Academy who studies security issues in Asia.
俄勒冈大学心理学教授PaulSlovic是慈善研究中的先驱。他最近做了个聪明的实验。
University of Oregon psychology professor Paul Slovic, a pioneer in charity research, looked at this problem recently in a clever experiment.
因此,就有了这样的解释:为什么就有那么几个女科学教授、女首席执行官或女内阁成员的主要原因是——一般而言,男人比女人更聪明。
So, here goes: one of the main reasons why there are not more female science professors or chief executives or Cabinet ministers is that, on average, men are more intelligent than women.
一位大学教授用好几种动物做实验,他希望知道哪种动物最聪明,他发现最聪明的是猴子。
A university professor made experiments with several kinds of animals. He hoped to know which animal was the cleverest.
哈佛大学的认识科学家史蒂文·平克教授说,“一个可能性是我们通常以一个人的脸来判断他的性格,看看他们是否诚实,善良或者聪明。”
"One possibility is that we judge people's characters from their faces-whether they are honest, kind, and smart," says Steven Pinker, a cognitive scientist at Harvard.
一头熠熠卷发的平克是哈佛大学的心理学教授,他是出了名的聪明过人,举止落落大方,谈吐平易近人,虽身为科学工作者却又不乏新潮感。
Mr Pinker, a professorof psychology at Harvard with a full head of energetically curly hair, isfamous for being super-clever in a relaxed, media-friendly, funky-boffin kindof way.
一位大学教授用好几种动物做实验,他希望知道哪种动物最聪明,他发现最聪明的是猴子。
He hoped to know which animal was the cleverest. He found out it was the monkey.
Geary教授对AFP说,伴随的复杂社会的出现,大脑变小是因为,人们不必为了活着而那么聪明。
"As complex societies emerged, the brain became smaller because people did not have to be as smart to stay alive," Geary told AFP.
"我知道猴子聪明,但我没想到它们是如此聪明。"杜克大学的神经生物学教授MichaelPlatt说,他是上述研究的负责人。
"I knew monkeys were smart, but I didn't think they were that smart, " says Michael Platt, PhD, the Duke University neurobiologist who led the study.
但在这帮金融决策者们最近一次的聚会上,当哈佛教授和国际货币基金组织前首席经济学家Ken Rogoff引述到这位诗人的“末日咏叹”时,那些聪明的脑袋们全都点个不停。
But wise heads nodded when Ken Rogoff, a Harvard professor and former chief economist of the IMF, recited the poet's apocalyptic lines at a recent meeting of monetary policymakers.
纽约州立大学莱闻学院讲授求职技巧的教授马克·赫什伯格说,几乎宿迁招聘网所有的应聘者都千篇一律地称自己很聪明或是工作努力。
Mark Herschberg, a career skills professor at the Levin Institute in New York City, says almost every candidate trots out a platitude about being smart or hard-working.
亲爱的教授,像你这样聪明的人都会这样称呼他吗?
My dear Professor, surely a sensible person like yourself can call him by his name?
教授大笑起来,得意地大声说:“不,不,我聪明的孩子,你真的认为那是尿吗?”
Professor laughed loudly and proudly said in a loud voice: "no, no, I have smart kids, you really think it is urine?"
“人们希望自己的孩子聪明,也希望自己的狗聪明,”领导该中心的心理学教授劳里·桑托斯(Laurie Santos)说。
"People like their kids to be smart, and they like their dogs to be smart," said Laurie Santos, a professor of psychology who directs the center.
一头熠熠卷发的平克是哈佛大学的心理学教授,他是出了名的聪明过人,举止落落大方,谈吐平易近人,虽身为科学工作者却又不乏新潮感。
Mr Pinker, a professor of psychology at Harvard with a full head of energetically curly hair, is famous for being super-clever in a relaxed, media-friendly, funky-boffin kind of way.
相信生来就具备所有的聪明才智有足够天份的人就会用教授称作为“固定心理定势”的生活态度。
Those who believe they were born with all the smarts and gifts they're ever going to have approach life with what she calls a "fixed mind-set."
相信生来就具备所有的聪明才智有足够天份的人就会用教授称作为“固定心理定势”的生活态度。
Those who believe they were born with all the smarts and gifts they're ever going to have approach life with what she calls a "fixed mind-set."
应用推荐