• 耶和华,我总要这样一切聚集敌我的会众他们必在这旷野消灭在这里死亡。

    I, the Lord, have spoken, and I will surely do these things to this whole wicked community, which has banded together against me. They will meet their end in this desert; here they will die.

    youdao

  • 摩西就照耶和华吩咐行了。于是会众聚集会幕门口

    Moses did as the Lord commanded him, and the assembly gathered at the entrance to the Tent of Meeting.

    youdao

  • 这号的时候那里,聚集门口

    When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the Tent of Meeting.

    youdao

  • 吹这号时候那里,聚集会幕门口

    And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation.

    youdao

  • 到了那里,聚集会众,就述说他们行的一切怎样外邦人开了信道

    And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.

    youdao

  • 以色列会众聚集罗,设立在那里地已经被他们制伏

    The whole assembly of the Israelites gathered at Shiloh and set up the Tent of Meeting there. The country was brought under their control.

    youdao

  • 14:35耶和华,我总要这样一切聚集敌我的会众他们这旷野消灭在这里死亡。

    I the LORD have said, I will surely do it unto all this evil congregation, that are gathered together against me: in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.

    youdao

  • 所罗门王和聚集那里以色列约柜前献牛羊得不可胜数。

    Also king Solomon, and all the congregation of Israel that were assembled unto him before the ark, sacrificed sheep and oxen, which could not be told nor numbered for multitude.

    youdao

  • 以色列会众聚集示罗会幕设立那里已经他们制伏了。

    And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.

    youdao

  • 所罗门王和聚集那里以色列会众,一同在约柜为祭,多得不可数。

    And king Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude.

    youdao

  • 所罗门王和聚集那里以色列会众约柜献牛不可胜数

    And King Solomon and all the congregation of Israel, who had assembled before him, were before the ark, sacrificing so many sheep and oxen that they could not be counted or numbered.

    youdao

  • 摩西就照耶和华吩咐行了,于是会众聚集会幕门口

    And Moses did as the LORD commanded him; and the assembly was gathered together unto the door of the tabernacle of the congregation.

    youdao

  • 所罗门王和聚集那里以色列会众,一同在约柜为祭,多得不可数。

    And dking Solomon, and all the con GREgation of Israel, that were assembled unto him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude.

    youdao

  • 所罗门王和聚集那里以色列全约柜献牛不可胜数。

    And king Solomon and all the men of Israel who had come together there with him, were before the ark, making offerings of sheep and oxen more than might be numbered.

    youdao

  • 所罗门王和聚集那里以色列全约柜献牛不可胜数。

    And king Solomon and all the men of Israel who had come together there with him, were before the ark, making offerings of sheep and oxen more than might be numbered.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定