联合国政府间气候变化专门委员会的一份报告显示,如果到本世纪末全球气温上升超过1.5℃,贫穷国家将可能面临非常严峻的挑战,包括整个社区的消失和数百万人的过早死亡。
A report from IPCC, the UN's climate science body, showed that if global temperatures rise more than 1.5℃ by the end of the century, poor countries will likely face very serious challenges, including the disappearance of whole communities and millions of early deaths.
例如一个叫做“三县联合超自然研究”的小组这样说道:“艾伯特·爱因斯坦说能量不能凭空创造或消失,只能从一种形式转变为另一种形式。”
For example, a group called Tri County Paranormal states, "Albert Einstein said that energy cannot be created or destroyed, it can only change from one form to another."
但是俄罗斯,这个拥有世界上森林最多的国家,每年也有大片森林消失,但是联合国粮农组织并没有得到其确切数据,因为这并不包括土地使用方式的永久性转变。
But Russia, which has more forest than any other country, also lost a lot, which the FAO's figures do not capture because its clearance did not involve a permanent change in land use.
根据联合国粮农组织的统计,世界森林消失的速度在过去十年里放缓,但依然令人忧虑。
The rate at which the world's forests are disappearing has slowed over the past decade but it remains troubling, according to the Food and Agriculture Organisation, a UN agency.
2010年3月29日,美国海军联合台风警报中心预报风暴将继续维持其现有强度数小时,稍后将逐渐消失。
As of March 29, 2010, the U.S. Navy's Joint Typhoon Warning Center forecast that the storm would maintain its current intensity for several hours before slowly dissipating.
据联合国粮农组织记录,过去十年里,每年消失的森林面积达一千三百万公顷,相当于整个英格兰地区,其中大部分是由于热带雨林被开垦为耕地。
In the past decade, the FAO records, around 13m hectares of the world's forests, an area the size of England, have been lost each year. Most of this was tropical forest, razed for agriculture.
根据联合国粮农组织,在过去的十年中,世界上每年大约有130万公顷的森林消失,其面积相当于一个英国。
In the past decade, the FAO records, around 13m hectares of the world's forests, an area the size of England, have been lost each year.
有些人担心,当地独特的方言土语,人称“新”式英语的语言会消失。这种语言是重要的文化粘合剂,把这个多种种族、多种宗教信仰的城市国家的五百一十万人民联合起来。
Some worry, however, that the island's unique patois known as Singlish could be lost, and with it an important cultural glue unifying the multiethnic, multi-religious city-state of 5.1 million people.
边疆没有随着大陆的联合或自耕农场的消失而消失。
The frontier has not disappeared with the spanning of the continent, or the end of homesteading.
边疆没有随着大陆的联合或自耕农场的消失而消失。
The frontier has not disappeared with the spanning of the continent, or the end of homesteading.
应用推荐