联合国官员们称一份正式的要求已转给了美国当局。
UN officials said a formal request was passed to American authorities.
联合国官员称,昨天有两名军事观察员被红色高棉组织俘获。
UN officials say two military observers were seized by the Khmer Rouge yesterday.
联合国报告称,女性做的无偿家务几乎是男性的三倍。
The United Nations reported that women do nearly three times as much unpaid domestic work as men.
联合国粮农组织称,除非粮食作物产量明年大幅增加,否则世界应该为“今后更加艰难的时刻”作准备。
The world should prepare for “harder times ahead” according to the UN's Food and Agriculture Organisation unless production of food crops increases significantly next year.
联合国粮农组织一份最新的报告称,最好的办法之一就是消除女性农民单独面临的一些障碍。
A new report by the United Nations Food and Agriculture Organization says one of the best ways would be to remove the barriers women farmers face that male farmers do not.
联合国工业发展组织的官员称不就此事做出评论,同时正在试图查明该组织是如何介入进来的。
UNIDO's officers say they will not comment on the affair while they try to discover how the organisation got involved.
联合国粮农组织本周发布了其最新的报告称,一月食品价格到达历史新高。
The U.N. 's food and Agriculture Organization (FAO) released a report this week that food prices reached an all-time high in January.
联合国儿童基金会《世界儿童状况》报告称,全世界每年有350多万名五岁以下儿童死于痢疾和急性呼吸道感染。
Diarrheal disease and acute respiratory infections kill more than 3.5 million children under the age of five each year, according to UNICEF's State of the World children Report.
“相比传统农业而言,有机农业使用较少的化石燃料为基础投入以及较少的二氧化碳排放。”联合国粮农组织2007年的报告中称。
Quote: "Organic agriculture already uses less fossil fuel based on inputs and has a better carbon footprint than standard agricultural practices," the FAO said in a 2007 report (link is to a PDF.)
经合组织的这份报告更多强调了易于考量的事实,这有别于之前联合国儿童基金会(UNICEF)于07年作的调查。 当时,这份报告因称英国儿童生活水平不高而引起轩然大波。
With its stress on quantifiable facts, the spirit of the OECD report differs from one by UNICEF, the UN children’s agency, in 2007 which made waves2 by saying children in Britain did badly.
联合国儿童基金会警告称,很多人都面临着厄尔尼诺造成的饥饿、疾病和水资源短缺的风险。
The United Nations Children's Fund warns that many people are at risk from hunger, disease and water shortages resulting from El Nino.
联合国粮农组织的这份新的报告称,女性占到了全球农民比例的43%,但其中只有10% ~ 20%的女性拥有她们耕作的土地。
The new FAO report says women make up forty-three percent of the world's farmers. But only about ten to twenty percent of them own the land they farm.
一份联合国环境规划署的报告称,石油泄漏严重污染了土地,海洋和空气,在某些地区甚至威胁到公众健康。
A report by the UN Environment Programme said oil spills had contaminated land, sea and air to such an extent that it seriously threatened public health in some areas.
联合国儿童基金会称其发布的报告用卫星图像显示了全球范围内的空气污染问题。
UNICEF said its air pollution report USES satellite imagery to show the global scope of the air pollution problem.
联合国粮农组织称,盐碱化每年导致全球灌溉土地减少1%到2%。
The United Nations Food and Agriculture Organization says salinization is reducing the world's irrigated lands by 1 to 2 percent every year.
联合国世界粮食计划署日前称,一个索马里海盗团伙冒险离开海岸数十英里深入陆地,劫持了3辆运输援助物资的大卡车及司机。
The United Nations World Food Program said that a Somali pirate gang ventured dozens of miles from shore and was holding 3 large trucks and their drivers who had just dropped off life-saving rations.
联合国粮农组织称,除非粮食作物产量明年大幅增加,否则世界应该为“今后更加艰难的时刻”作准备。
The world should prepare for "harder times ahead" according to the UN's food and Agriculture Organisation unless production of food crops increases significantly next year.
联合国儿童基金会(UNICEF)呼吁各国领导人减少空气污染,该组织称每年死于空气污染的儿童比死于疟疾和艾滋病的儿童加起来还要多。
UNICEF is calling on world leaders to reduce air pollution, saying it leads to the deaths of more children yearly than malaria and HIV/AIDS combined.
如果不尽快接收治疗,成千上万的儿童将面临死亡联合国儿童基金会警告称。
Tens of thousands will die if treatment does not reach them soon, Unicef warns.
联合国儿童基金会报告称,缅甸目前有成千上万的儿童露宿野外,在季候风带来的降雨中几乎没有牺牲之所。
The United Nations Children's Fund, UNICEF, reports that tens of thousands of children are living outdoors, with little shelter from the monsoon rains.
联合国粮农组织FAO称,毛虫在许多地区正在侵噬住房。
The United Nations Food and Agriculture Organization says the caterpillars are invading houses in some areas.
本周,联合国儿童基金会的一份报告警告称,尽管有了多年的经济增长,印度在保护它的人民免于贫困方面做得远远不够。
This week a Unicef report warned that, despite several years of breakneck growth, India falls far short in protecting its own people from poverty.
据联合国粮农组织称,世界上有30个国家正在经受危机并要求海外支援。
According to the UN Food and Agriculture Organization(FAO), 30 countries around the world are in crisis and require help from overseas.
然后,本周又有报道称,联合国世界粮食计划署(UN World Food Programme)可能不得不对粮食援助实行配额制。
Then came this week's report that the United Nations' world food programme might have to ration food aid.
联合国粮农组织2006年的报告称肉类生产时的碳排放量达到了世界总量的18%,这比全球基础交通运输的碳排量还要高。
The U. N. 's 2006 Food and Agriculture Organization report states that meat produces 18% of the world's carbon emissions -more than the global transport infrastructure.
联合国儿童基金会称,严重营养不良的儿童即将面临死亡。
UNICEF says children with acute malnutrition face the risk of imminent death.
目前近200万人口的生存依靠联合国世界粮食计划署的食品救济,而且据粮食署称如果爆发大规模饥荒,需要救济的人口会增加300万。
The UN's World Food Programme is trying to keep 2m people alive with food handouts but says that another 3m may need feeding by early next year if mass starvation is to be averted.
目前近200万人口的生存依靠联合国世界粮食计划署的食品救济,而且据粮食署称如果爆发大规模饥荒,需要救济的人口会增加300万。
The UN's World Food Programme is trying to keep 2m people alive with food handouts but says that another 3m may need feeding by early next year if mass starvation is to be averted.
应用推荐