在被问到职衔时,他显得很是谦卑。
包括该公司的细节和您的职衔和责任。
Include the company details and your job title and responsibilities there.
我想我是营运主管,不像职衔那么令人注目。
“I think I am director of operations,” he says. “We're not that big on titles.”
我想我是营运主管,不像职衔那么令人注目。
"I think I am director of operations," he says. "We're not that big on titles."
目前,我国中高职衔接模式仍偏重于学制衔接。
At present, the connection of secondary and higher vocational education is still partial to the connection of school system.
换句话说,整个金融大军正在遣散——不论年龄和职衔。
An entire financial army, in other words, is being demobilised - of all ages and ranks.
第二,将“五年一贯制”作为中高职衔接的过渡模式;
Second, making "five-year system" impermanent connect mode from middle to high vocational school.
给员工一个花哨的新职衔所得到的好处通常时间不会太长。
The benefits of giving people a fancy new title are usually short-lived.
职衔膨胀对语言显然是一种摧残,但在企业界这还不是意料之中的事吗?
Title inflation clearly does violence to the language. But isn't that par for the course in the corporate world?
当维娜换工作时,她得到了更多的钱和一个区域营销协调员的新职衔。
When Vanna changed jobs, she got more money and a new title as the regional marketing coordinator.
就工作经验方面,申请人须列出受雇的机构名称、职衔、职责及日期。
Regarding their working experience, they should also indicate the names of the firms, post titles, job duties and employment periods.
当我在撰写巴西大选的文稿时,一直在思考如何称呼候选人的名字和职衔。
I've been thinking about names and titles as I write about the Brazilian elections.
申请人应列出与职责相关的工作经验的详情,如机构名称、受雇职衔、职责及日期。
Applicants should state the details of working experience related to the job duties, such as names of the firms, post titles, job duties and employment periods.
从汉语言亲属称谓、姓名、通用称谓、职衔和职业称谓的使用情况入手,讨论其文化内涵。
This thesis makes an analysis of the culture connotation in the respective use of family appellation, name, common appellation, rank and occupation appellation in Chinese context.
这两个国家长期以来都困扰于等级制度,能否拥有一个花哨的职衔甚至攸关能否娶到新娘和赢得朋友的钦佩。
Both countries have a longstanding obsession with hierarchy (fancy job titles can be the key to getting a bride as well as the admiration of your friends).
民间流传说他在陆军统帅职衔被撤后曾经复员回乡,结果却由于放弃保护国家而遭到自己母亲的斥责。
Folklore states that he once quit the army and returned home after his field marshal deserted, only to be berated by his mother for turning his back on his country.
职衔膨胀现象正在产生一些专有词汇,如“职衔提升”(uptitling)和“职衔浮夸”(title - fluffing)等。
Title inflation is producing its own vocabulary: "uptitling" and "title-fluffing".
造成这种现象的最直接原因应该就是经济衰退了。老板们没有钱给员工涨工资、发奖金,就给员工们一些非常华丽的职衔,使他们获得某种满足。
The most immediate explanation is the economic downturn: bosses are doling out ever fancier titles as a substitute for pay raises and bonuses.
造成这种现象的最直接原因应该就是经济衰退了。老板们没有钱给员工涨工资、发奖金,就给员工们一些非常华丽的职衔,使他们获得某种满足。
The most immediate explanation is the economic downturn: bosses are doling out ever fancier titles as a substitute for pay raises and bonuses.
应用推荐