哑铃星云,也称梅西耶27,在美国宇航局斯必泽空间望远镜拍摄的这张图片中,发出红外光。
The Dumbbell Nebula, also known as Messier 27, pumps out infrared light in this image from NASA's Spitzer Space Telescope.
“在太空中我们的睡眠很好, ”说,加拿大宇航员朱莉帕耶特由美国航天局的广播说。
“We sleep very well in space, ” says Canadian astronaut Julie Payette during a broadcast by NASA.
“美国已经变聪明了,”在澳大利亚国防大学研究亚洲安全问题的教授卡莱尔·塞耶说。
“The U.S. has been smart, ” said Carlyle A. Thayer, a professor at the Australian Defense Force Academy who studies security issues in Asia.
上图中,是在2009年5月11日,位于拉蒂菲耶镇附近的一次军事演练中,美国士兵在伊拉克士兵身旁观看他们操练一台射程120mm的大炮。
Above U.S. soldiers stand by as Iraqi soldiers are drilled in the use of a 120mm mortar launcher during a training operation near the town of Latifiyah on May 11 2009.
奥迪耶诺将军说,美国现在还有13万1千名美军在伊拉克。
General Odierno said there are about 131,000 U.S. troops in Iraq.
约翰·肯尼迪与杰姬·布维耶在美国罗德岛州的新港完婚,他们的儿子则在乔治亚州的一个岛屿上结婚;
John F. Kennedy and Jackie Bouvier were married in Newport, Rhode Island and their son married on an island in Georgia.
查尔斯·吉布森和黛安·索耶在ABC是更快,吉布森说,第二次冲击后,几乎立即,一个“协力攻击”美国是正在进行中。
Charles Gibson and Diane Sawyer at ABC are much quicker, with Gibson saying almost immediately after the second impact that a "concerted effort to attack" America was underway.
美军驻伊拉克指挥官奥德耶诺(RayOdierno)将军表示,距离美国在伊拉克作战任务结束还有几周时间,伊拉克仍然面临实际的安全挑战。
The commander of U. S. forces in Iraq, General Ray Odierno, says the country continues to face real security challenges weeks before the end of the U. S. combat mission in the country.
美军驻伊拉克指挥官奥德耶诺(RayOdierno)将军表示,距离美国在伊拉克作战任务结束还有几周时间,伊拉克仍然面临实际的安全挑战。
The commander of U. S. forces in Iraq, General Ray Odierno, says the country continues to face real security challenges weeks before the end of the U. S. combat mission in the country.
应用推荐