这样,耶户在以色列中灭了巴力。
耶户说,平安不平安与你何干。
耶户说,平安不平安与你何干。
耶户与他列祖同睡,葬在撒玛利亚。
耶户说,平安不平安与你何干。
他们吹角,说,耶户作王了。
耶户追赶他,说,把这人也杀在车上。
And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot.
10:20耶户说,要为巴力宣告严肃会。
耶户说,若是这样,你向我伸手,他就伸手。
耶户说,要为巴力宣告严肃会。于是宣告了。
And Jehu said, proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
耶户说,把她扔下来。
耶户说,你和我同去,看我为耶和华怎样热心。
Jehu said, 'Come with me and see my zeal for the Lord.' Then he had him ride along in his chariot.
10:35耶户与他列祖同睡,葬在撒马利亚。
And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria.
耶户说,将首级在城门口堆作两堆,搁到明日。
Then Jehu ordered, 'Put them in two piles at the entrance of the city gate until morning.'
这样,宁示的孙子,约沙法的儿子耶户背叛约兰。
So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram.
这样,宁示的孙子,约沙法的儿子耶户背叛约兰。
So Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, conspired against Joram.
于是耶户坐车往耶斯列去,因为约兰病卧在那里。
So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there.
骑马的就去迎接耶户,说,王问说,平安不平安。
The horseman rode off to meet Jehu and said, 'This is what the king says:' Do you come in peace? '.
耶户对他的军长毕甲说,你把他抛在耶斯列人拿伯的田间。
Jehu said to Bidkar, his chariot officer, 'Pick him up and throw him on the field that belonged to Naboth the Jezreelite.
耶户说,若合你们的意思,就不容人逃出城往耶斯列报信去。
And Jehu said, If it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in Jezreel.
耶户其余的事,凡他所行的和他的勇力都写在以色列诸王记上。
As for the other events of Jehu's reign, all he did, and all his achievements, are they not written in the book of the annals of the Kings of Israel?
耶户吩咐掌管礼服的人说,拿出礼服来,给一切拜巴力的人穿。
And Jehu said to the keeper of the wardrobe, 'Bring robes for all the ministers of Baal.'
耶户其馀的事,凡他所行的和他的勇力都写在以色列诸王记上。
Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
心利这样灭绝巴沙的全家,正如耶和华藉先知耶户责备巴沙的话。
Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet.
耶户进去,吃了喝了,吩咐说,你们把这被咒诅的妇人葬埋了,因为她是王的女儿。
Jehu went in and ate and drank. 'Take care of that cursed woman,' he said, 'and bury her, for she was a king's daughter.'
又膏宁示的孙子耶户作以色列王,并膏亚伯米何拉人沙法的儿子以利沙作先知接续你。
Also, anoint Jehu son of Nimshi king over Israel, and anoint Elisha son of Shaphat from Abel Meholah to succeed you as prophet.
以利沙知道神的时间到了,差遣一位忠心快速的仆人,到拉末去膏耶户作以色列王。
Elisha knew it was God's timing, He sent a faithful swift servant to Ramoth to anoint Jehu king over Israel.
约沙法其余的事,自始至终都写在哈拿尼的儿子耶户的书上,也载入以色列诸王记上。
The other events of Jehoshaphat's reign, from beginning to end, are written in the annals of Jehu son of Hanani, which are recorded in the book of the kings of Israel.
约沙法其余的事,自始至终都写在哈拿尼的儿子耶户的书上,也载入以色列诸王记上。
The other events of Jehoshaphat's reign, from beginning to end, are written in the annals of Jehu son of Hanani, which are recorded in the book of the kings of Israel.
应用推荐