玛拿西这才知道惟独耶和华是神。
玛拿西这才知道惟独耶和华是神。
耶和华是神。他光照了我们。
你们当晓得耶和华是神。
众民看见了,就俯伏在地,说,耶和华是神。
When all the people saw this, they fell prostrate and cried, 'The Lord -he is God!
若耶和华是神,就当顺从耶和华。若巴力是神,就当顺从巴力。
If the Lord is God, follow him; but if Baal is God, follow him.
流便人,迦得人给坛起名叫证坛,意思说:这坛在我们中间证明耶和华是神。
And the Reubenites and the Gadites gave the altar this name: a Witness Between Us that the LORD is God.
你们当晓得耶和华是神。我们是他造的,也是属他的。我们是他的民,也是他草场的羊。
Know ye that the LORD he [is] God: [it is] he [that] hath made us, and not we ourselves; [we are] his people, and the sheep of his pasture.
耶和华阿,求你应允我,应允我。使这民知道你耶和华是神,又知道是你叫这民的心回转。
Answer me, o Lord, answer me, so these people will know that you, o Lord, are God, and that you are turning their hearts back again.
耶和华阿,求你应允我,应允我,使这民知道你耶和华是神,又知道是你叫这民的心回转。
Hear me, o LORD, hear me, that this people may know that you are the LORD God, and that you have turned their hearts back to you again.
要知道耶和华是神;他创造了我们,我们是属他的;我们是他的子民,也是他草场上的羊。(诗篇100:3)。
Know that the LORD is God. It is he who made us, and we are his; we are his people, the sheep of his pasture. (Psalm100:3).
一些学者认为耶和华最初是一个部落神——希伯来人崇拜的神,并认为他比异教神更优越。
Some scholars believe that Yahweh was originally a tribal deity—a god whom the Hebrews worshiped and considered superior to the pagan gods.
你们是耶和华你们神的儿女。
耶和华阿,惟有你是神,你也应许将这福气赐给仆人。
And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant.
我是耶和华你们的神,曾把你们从埃及地领出来的。
我是耶和华你们的神,所以你们要成为圣洁,因为我是圣洁的。
I am the Lord your God; consecrate yourselves and be holy, because I am holy.
我是耶和华你们的神,曾把你们从埃及地领出来,要作你们的神。我是耶和华你们的神。
I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord your God.
我是耶和华你们的神,曾把你们从埃及地领出来,要作你们的神。
I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to be your God.
所以你们要自洁成圣,因为我是耶和华你们的神。
Consecrate yourselves and be holy, because I am the Lord your God.
你们彼此不可亏负,只要敬畏你们的神,因为我是耶和华你们的神。
Do not take advantage of each other, but fear your God. I am the Lord your God.
你们不可偏向虚无的神,也不可为自己铸造神像。我是耶和华你们的神。
Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves. I am the Lord your god.
只是利未支派,摩西没有把产业分给他们。耶和华以色列的神是他们的产业,正如耶和华所应许他们的。
But to the tribe of Levi, Moses had given no inheritance; the LORD, the God of Israel, is their inheritance, as he promised them.
我是耶和华你的神,曾把你从埃及地领上来。
我是耶和华你们的神,使你们与万民有分别的。
I am the Lord your God, who has set you apart from the nations.
耶和华阿,惟有你是神,你也应许将这福气赐给仆人。
O Lord , you are God! You have promised these good things to your servant.
耶和华阿,你是我们的神,不要容人胜过你。
O Lord, you are our God; do not let man prevail against you.
耶和华阿,你是伸冤的神。伸冤的神阿,求你发出光来。
O Lord, the God who avenges, o God who avenges, shine forth.
耶和华阿,你是伸冤的神。伸冤的神阿,求你发出光来。
O Lord, the God who avenges, o God who avenges, shine forth.
应用推荐