有耶和华帮助我。我必不惧怕。
你推我,要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。
I was pushed back and about to fall, but the Lord helped me.
若不是耶和华帮助我,我就住在寂静之中了。
Unless the Lord had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.
若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们。
If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us.
若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们。
2 if the Lord had not been on our side when men attacked us.
在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,所以我要看见那恨我的人遭报。
The Lord is with me; he is my helper. I will look in triumph on my enemies.
于是犹大人聚会,求耶和华帮助。犹大各城都有人出来寻求耶和华。
And Judah assembled to seek help from the LORD; from all the cities of Judah they came to seek the LORD.
于是犹大人聚会,求耶和华帮助。 犹大各城都有人出来寻求耶和华。
The people of Judah came together to seek help from the Lord ; indeed, they came from every town in Judah to seek him.
于是犹大人聚会,求耶和华帮助。犹大各城都有人出来寻求耶和华。
And Judah gathered themselves together, to ask help of the LORD: even out of all the cities of Judah they came to seek the LORD.
耶和华帮助他们,解救他们。他解救他们脱离恶人,把他们救出来,因为他们投靠他。
And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
耶和华帮助他们,解救他们。他解救他们脱离恶人,把他们救出来,因为他们投靠他。
The Lord helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.
我们的心等候耶和华;他是我们的帮助和盾牌。
We wait in hope for the Lord; he is our help and our shield.
造作你,又从你出胎造就你,并要帮助你的耶和华如此说,我的仆人雅各,我所拣选的耶书仑哪,不要害怕。
Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.
亚伦家阿,你们要倚靠耶和华。他是你们的帮助,和你们的盾牌。
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
“……来帮助耶和华”(士五:23)。
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华。他是你们的帮助,和你们的盾牌。
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华。他是你们的帮助,和你们的盾牌。
You who fear him, trust in the Lord - he is their help and shield.
你是帮助我的,搭救我的。耶和华阿,求你不要耽延。
神阿,求你快快搭救我。耶和华阿,求你速速帮助我。
耶和华阿,求你应允我,怜恤我。耶和华阿,求你帮助我。
约沙法一呼喊,耶和华就帮助他,神又感动他们离开他。
So they turned to attack him, but Jehoshaphat cried out, and the Lord helped him.
耶和华的使者说,应当咒诅米罗斯,大大咒诅其中的居民。因为他们不来帮助耶和华,不来帮助耶和华攻击勇士。
Curse ye Meroz, said the angel of the LORD, curse ye bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty.
耶和华阿,求你开恩搭救我。耶和华阿,求你速速帮助我。
Be pleased, o Lord, to save me; o Lord, come quickly to help me.
主耶和华必帮助我,所以我不抱愧。我硬着脸面好像坚石,我也知道我必不至蒙羞。
For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.
因耶和华我神的手帮助我,我就得以坚强,从以色列中招聚首领,与我一同上来。
And I was strengthened as the hand of the LORD my God was upon me, and I gathered together out of Israel chief men to go up with me.
其实耶和华有智慧。他必降灾祸,并不反悔自己的话,却要兴起攻击那作恶之家,又攻击那作孽帮助人的。
Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evildoers, and against the help of them that work iniquity.
王说,耶和华不帮助你,我从何处帮助你。
The king replied, 'If the Lord does not help you, where can I get help for you?
耶和华是我的力量,是我的盾牌。 我心里倚靠他,就得帮助。
The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
耶和华是我的力量,是我的盾牌。 我心里倚靠他,就得帮助。
The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
应用推荐