耶和华对约书亚说:“不要惧怕,也不要惊惶。”
Then the LORD said to Joshua, "do not be afraid; do not be discouraged."
耶和华对约书亚说,我今日将埃及的羞辱从你们身上滚去了。
Then the LORD said to Joshua, "Today I have rolled away the reproach of Egypt from you."
耶和华对约书亚说:"你不要因他们惧怕。明日这时,我必将他们交付以色列人全然杀了。
The LORD said to Joshua, "Do not be afraid of them, because by this time tomorrow I will hand all of them over to Israel, slain.
耶和华对约书亚说,不要怕他们。因为我已将他们交在你手里,他们无一人能在你面前删立得住。
And the LORD said unto Joshua, Fear them not: for I have delivered them into thine hand; there shall not a man of them stand before thee.
耶和华对约书亚说:“不要怕他们,因为我已将他们交在你手里,他们无一人能在你面前站立得住。”
The LORD said to Joshua, "Do not be afraid of them; I have given them into your hand. Not one of them will be able to withstand you."
耶和华对约书亚说:“从今日起,我必使你在以色列众人眼前尊大,使他们知道我怎样与摩西同在,也必照样与你同在。”
And the LORD said to Joshua, "Today I will begin to exalt you in the eyes of all Israel, so they may know that I am with you as I was with Moses."
约书亚对以色列人说:“耶和华你们列祖的神所赐给你们的地,你们耽延不去得,要到几时呢?”
So Joshua said to the Israelites: "How long will you wait before you begin to take possession of the land that the LORD, the God of your fathers, has given you?"
那时犹大人来到吉甲见约书亚,有基尼洗族耶孚尼的儿子迦勒对约书亚说:“耶和华在加低斯巴尼亚指着我与你对神人摩西所说的话,你都知道了。”
Now the men of Judah approached Joshua at Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, "you know what the LORD said to Moses the man of God at Kadesh Barnea about you and me."
约书亚年纪老迈,耶和华对他说:"你年纪老迈了,还有许多未得之地.
When Joshua was old and well advanced in years, the LORD said to him, "You are very old, and there are still very large areas of land to be taken over.
约瑟的子孙对约书亚说:"耶和华到如今既然赐福与我们,我们也族大人多,你为什么仅将一阄一段之地分给我们为业呢?"
The people of Joseph said to Joshua, "Why have you given us only one allotment and one portion for an inheritance? We are a numerous people and the LORD has blessed us abundantly."
国民尽都过了约旦河,耶和华就对约书亚说
When the whole nation had finished crossing the Jordan, the LORD said to Joshua
耶和华对摩西说:“我要将亚玛力的名号从天下全然涂抹了;你要将这话写在书上作纪念,又念给约书亚听。”
Then the Lord said to Moses, "Write this on a scroll as something to be remembered and make sure that Joshua hears it, becasue I will completely blot out the memory of Amalek from under heaven."
约书亚对以色列人说,你们近前来,听耶和华你们神的话。
And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
约书亚对他们说,你们不要惧怕,也不要惊惶。应当刚强壮胆,因为耶和华必这样待你们所要攻打的一切仇敌。
And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom ye fight.
约瑟的子孙对约书亚说,耶和华到如今既然赐福与我们,我们也族大人多,你为什么仅仅将一阄一分之地给我们为业呢?
Then the children of Joseph spoke to Joshua, saying, Why have you given me an inheritance of only one lot and one portion , although I am still a numerous people, whom Jehovah has thus far blessed?
约书亚对以色列人说:“你们往前来,听耶和华你们神的话。”
Joshua went to the people: "Come here and listen to the words of the Lord your God!"
约书亚对以色列人说、你们近前来、听耶和华你们神的话。
Joshua said to the Israelites, "Come here and listen to the words of the LORD your God."
约书亚对以色列人说、你们近前来、听耶和华你们神的话。
Joshua said to the Israelites, "Come here and listen to the words of the LORD your God."
应用推荐