我是耶和华你的神,曾把你从埃及地领上来。
因为我是耶和华你的神,是以色列的圣者你的救主。我已经使埃及作你的赎价,使古实和西巴代替你。
For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
在白发的人面前,你要站起来;也要尊敬老人,又要敬畏你的神。我是耶和华。
Rise in the presence of the aged, show respect for the elderly and revere your God. I am the Lord .
你又要在耶和华你神面前说,我已将圣物从我家里拿出来,给了利未人和寄居的,与孤儿寡妇,是照你所吩咐我的一切命令。
Then say to the LORD your God: "I have removed from my house the sacred portion and have given it to the Levite, the alien, the fatherless and the widow, according to all you commanded.
当夜耶和华向他显现,说,我是你父亲亚伯拉罕的神,不要惧怕,因为我与你同在,要赐福给你,并要为我仆人亚伯拉罕的缘故,使你的后裔繁多。
And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
耶和华阿,求你应允我,应允我。使这民知道你耶和华是神,又知道是你叫这民的心回转。
Answer me, o Lord, answer me, so these people will know that you, o Lord, are God, and that you are turning their hearts back again.
于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说,耶和华神阿,我是谁?我的家算什么,你竟使我到这地步呢?
Then King David went in and sat before the Lord, and he said: 'Who am I, o Lord God, and what is my family, that you have brought me this far?
我是耶和华你的神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
I am the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
你晓谕以色列人说:我是耶和华你们的神。
Speak to the Israelites and say to them: 'I am the Lord your God.
我是耶和华——你的上帝,曾将你从埃及地为奴之家领出来,除我之外,你不可有别的神。
I am the Lord thy god, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.Thou shalt have no other gods before me.
不可指着我的名起假誓,亵渎你神的名。我是耶和华。
Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the Lord.
耶和华你的救赎主,以色列的圣者如此说,我是耶和华你的神,教训你使你得益处,引导你所当行的路。
Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.
我是耶和华你的神,曾把你从埃及地领上来。你要大大张口,我就给你充满。
I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
就在王面前脸伏于地叩拜,说,耶和华你的神是应当称颂的,因他已将那举手攻击我主我王的人交给王了。
And he fell down to the earth upon his face before the king, and said, Blessed be the Lord thy God, which hath delivered up the men that lifted up their hand against my Lord the king.
我是耶和华你的神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
爱人如己,我是耶和华,你的神。
Love your neighbor as yourself, you know, I the Lord am your God.
耶和华阿,我仍旧倚靠你。我说,你是我的神。
耶和华阿,我仍旧倚靠你。我说,你是我的神。
我曾对耶和华说,你是我的神。
17:16于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说,耶和华神阿,我是谁,我的家算什么,你竟使我到这地步呢。
And David the king came and sat before the LORD, and said, Who am I, o LORD God, and what is mine house, that thou hast brought me hitherto?
不可跪拜那些像,也不可事奉它,因为我耶和华你的神是忌邪的神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三,四代。
You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the fathers to the third and fourth generation of those who hate me
18:2你晓谕以色列人说,我是耶和华你们的神。
Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God.
不可跪拜那些像;也不可侍奉它,因为我耶和华你的神,是忌邪的神。
You shall not bow down to them or worship them; for I, the Lord your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the fathers to the third and fourth generation of those who hate me.
在白发的人面前,你要站起来,也要尊敬老人,又要敬畏你的神。我是耶和华。
Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD.
恐怕我饱足不认你,说,耶和华是谁呢。又恐怕我贫穷就偷窃,以致亵渎我神的名。
Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the LORD? Or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain.
耶和华阿,求你应允我,应允我,使这民知道你耶和华是神,又知道是你叫这民的心回转。
Hear me, o LORD, hear me, that this people may know that you are the LORD God, and that you have turned their hearts back to you again.
第一条:我是耶和华-你的上帝,曾将你从埃及地为奴之家领出来,除了我之外,你不可有别的神。
I am the Lord your god, Who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. You shall have no other gods before Me.
第一条:我是耶和华-你的上帝,曾将你从埃及地为奴之家领出来,除了我之外,你不可有别的神。
I am the Lord your god, Who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. You shall have no other gods before Me.
应用推荐