• 和华的话临到先知耶利米

    Then came the word of the LORD unto the prophet Jeremiah, saying.

    youdao

  • 于是和华的话临到利米

    Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying.

    youdao

  • 利米和华的话临到

    And Jeremiah said, the word of the LORD came unto me, saying.

    youdao

  • 因此和华的话临到耶利米说

    Therefore the word of the LORD came to Jeremiah from the LORD, saying.

    youdao

  • 和华的话临到耶利米

    And the word of the LORD came unto Jeremiah, saying.

    youdao

  • 和华的话临到耶利米

    The word that came to Jeremiah from the LORD, saying.

    youdao

  • 和华的话临到耶利米

    Moreover the word of the LORD came to Jeremiah, saying

    youdao

  • 和华的话临到耶利米

    The word which came to Jeremiah from the LORD, saying

    youdao

  • 耶利米说和华的话临到

    Then the word of the LORD came unto me, saying.

    youdao

  • 耶利米:“人心万物都诡诈,坏到极处。”

    Jeremiah said, "The heart is deceitful above all things and beyond Cure."

    youdao

  • 答比匿和华的话临到耶利米

    Then came the word of the LORD unto Jeremiah in Tahpanhes, saying.

    youdao

  • 利米说:「苦胆困苦窘迫。

    Says Jeremiah, "I remember my affliction and my wandering, the bitterness and the gall."

    youdao

  • 利米。又,你必交在巴比伦手中

    And Jeremiah said, There is: for, said he, thou shalt be delivered into the hand of the king of Babylon.

    youdao

  • 本人而言,利米,他希望恢复弥补

    For this part, Jeremiah said he hoped to return and make amends.

    youdao

  • 大王约西亚之约雅敬时候和华的话临到耶利米说

    The word which came unto Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying

    youdao

  • 大王西亚的儿子约雅敬第四和华的话临到利米

    And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that this word came unto Jeremiah from the LORD, saying.

    youdao

  • 犹大王西底家登基时候,和华论以的话临到先知耶利米

    The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against Elam in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying.

    youdao

  • 西底家耶利米不要使知道这些不至于

    Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.

    youdao

  • 大王约西亚之约雅敬时候和华的话临到耶利米说

    The word which came unto Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying.

    youdao

  • 先知哈拿尼雅把先知利米颈项上折断以后和华的话临到耶利米

    Then the word of the LORD came unto Jeremiah the prophet, after that Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying.

    youdao

  • 大王西亚儿子约雅敬登基的时候,有这话和华临到耶利米

    In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying.

    youdao

  • 我们不是犹太教得到这个观念,耶利米“人心万物都诡诈,坏到极处,谁能识透呢?”

    We did not get it from Judaism. Jeremiah said, "The heart is deceitful above all things, and desperately wicked;"

    youdao

  • 大王约西亚儿子约雅敬(约雅敬是西底家的别名,看第三节)登基的时候,有这话和华临到耶利米

    In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word unto Jeremiah from the LORD, saying.

    youdao

  • 西底家耶利米那些投降勒底人犹大人恐怕迦勒底人将交在他们手中他们戏弄我。

    And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.

    youdao

  • 古实人利米这些碎布破烂的衣服放在绳子上,垫你的胳肢窝耶利米就照样行了。

    And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.

    youdao

  • 耶利米:「知道你们所订的计划是要使昌盛不是要降灾祸你,这个计划使你有希望,有将来。」

    God told Jeremiah, "The plans I have for you fare] plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future."

    youdao

  • 于是和华耶利米看见什么

    Then said the LORD unto me, What seest thou, Jeremiah?

    youdao

  • 于是和华耶利米看见什么

    Then said the LORD unto me, What seest thou, Jeremiah?

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定