所以希伯仑作了基尼洗族耶孚尼的儿子迦勒的产业,直到今日,因为他专心跟从耶和华以色列的神。
So Hebron has belonged to Caleb son of Jephunneh the Kenizzite ever since, because he followed the LORD, the God of Israel, wholeheartedly.
2003年收购了切尔西俄罗斯人罗曼·阿布拉莫维奇,以及2008年接管了曼彻斯特城足球俱乐部的阿布扎比王室成员阿拉伯族长曼苏尔·本·扎耶德·阿勒纳哈扬经常被认为是这种类型。
Roman Abramovich, the Russian who bought Chelsea in 2003, and Sheikh Mansour bin Zayed al Nahyan, an Abu Dhabi royal who took over Manchester City in 2008, are often put in this category.
耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯仑之祖。
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯仑之祖。
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
于是约书亚为耶孚尼的儿子迦勒祝福,将希伯仑给他为业。
And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
于是,约书亚为耶孚尼的儿子迦勒祝福,将希伯仑给他为业。
And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
于是,约书亚为耶孚尼的儿子迦勒祝福,将希伯仑给他为业。
And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
应用推荐