2004年,Huffman先生将一块磁铁外科手术般地植入他的指尖里,来学习了解对于耳障患者人工耳蜗植入技术的应用。
In 2004, Mr. Huffman had a magnet surgically inserted into his fingertip to study the utility of cochlear implants for the hearing-impaired.
医学技术:第一个商业视网膜植入设备即将上市。也许它还很不完善,如同26年前的第一个耳蜗植入设备一样。
Medical technology: the first commercial retinal implant is about to go on sale. It may be crude, but so were the first cochlear implants, 26 years ago.
但是,就像耳蜗植入设备一样,刚刚推向市场的技术和20年后被广泛使用的技术是完全不同的。
But as cochlear implants have shown, the technology that first reaches the market is very different from what is available 20 years later.
直到近年来,随着现代助听以及耳蜗植入设备的开发,听力障碍病人的生活才有了改善,不过,有了新技术。
Life has only recently got better for hard of hearing patients with the development of modern hearing AIDS and cochlear implants.
目的探讨MR内耳水成像技术对内耳畸形诊断及人工耳蜗植入术的术前评估价值。
Objective To probe role of MRI in diagnosing malformation of internal-ear membranous labyrinth, as well as in pre-operation assessment for artificial cochlea implantation.
目的探讨MR内耳水成像技术对内耳畸形诊断及人工耳蜗植入术的术前评估价值。
Objective To probe role of MRI in diagnosing malformation of internal-ear membranous labyrinth, as well as in pre-operation assessment for artificial cochlea implantation.
应用推荐