阿迪、耐克,谁赢得了世界杯品牌之战?
李宁公司在中国面临着耐克和阿迪·达斯的激烈竞争。
Li Ning faces stiff competition in China from Nike and Adidas.
另外,耐克还赞助了十支球队,与阿迪相比,甚至有更多的运动员穿着耐克橘色的球鞋在球场上驰骋。
The firm also sponsored ten teams, and even more players are sprinting across the field in Nike’s orange boots.
进入到2010年的世界杯比赛,再次面对阿迪的“官方唯一制定赞助商”身份,耐克再一次选择了运用数码手段进行反击,只不过这一次,耐克的营销人员采取了非常另类的做法。
Once again Nike faces the Adidas official-sponsor shutout approach, and once again Nike opts for a digital offense. Only this time, its marketers take a very different approach.
穷耐克,富阿迪,流氓一身阿玛尼。
但耐克的高管向投资者表示,它的装备正在称霸世界杯。这将提升该公司知名度,刺激未来的销售,缩小与阿迪·达斯在这方面的差距。
But Nike executives told investors that its gear is dominating the World Cup, giving it a visibility that will spur future sales and shrink that gap with Adidas.
张志勇说,刚刚开始消费的消费者在购买耐克和阿迪·达斯,因为他们知道这些品牌。
'Consumers who are just starting to shop are buying Nike and Adidas because those were the names they know,' said Mr.
随后的谈话中,他又透露说,李宁的产品定价通常有意比耐克和阿迪的同类产品低20%。
Then he told me something else. Li-Ning shoes were purposely priced 20 percent below their Nike and Adidas equivalent.
随后的谈话中,他又透露说,李宁的产品定价通常有意比耐克和阿迪的同类产品低20%。
Then he told me something else. Li-Ning shoes were purposely priced 20 percent below their Nike and Adidas equivalent.
应用推荐