3年前苹果公司由于其与富士康的关系而卷入一起类似耐克的亚洲血汗工厂的丑闻。
Three years ago Apple was involved in a Nike style Asian sweatshops scandal over its relationship with Foxconn.
耐克公司没有自己的工厂。
一工人正锤凿某制鞋厂厂房屋顶,这个工厂曾制鞋给耐克和锐步等多家品牌。中国是世界最大的制鞋地,世界三分之一的顶级品牌运动鞋是在中国制造的。
A worker is hammering away on the roof of the KTP Group shoe Factory, who used to produce shoes for Nike and Reebok among many.
珠江三角洲一工人踏上返乡路。他望着拆卸中的某制鞋厂,这家工厂曾制鞋给耐克和锐步品牌。
A worker on his way home from work, is looking at the tearing down of the KTP Group shoe Factory, who used to produce shoes for Nike and Reebok in the Delta region.
耐克公司没有自己的工厂,却凭借着设计技术和全球营销网络,成为了世界最大的运动鞋厂商。
Nike does not have its own factory, but by virtue of the design technology and global marketing network, the world's largest manufacturers of sports shoes.
耐克一直为最高层的运动鞋产业的领导者,直到上世纪九十年代,它遇到了麻烦,由于泄露关于海外工厂的劳动违法行为的消息。
Nike was headed to the top rung of the athletic shoe industry until it hit trouble in the 1990s with news leaking out about labor violations in its factories overseas.
耐克的外包导致了一个意外的结果—它在90年代变得臭名昭著,因为媒体报导耐克在印尼的外包工厂工作环境非常恶劣。
One consequence of outsourcing Nike did not anticipate was the bad publicity it received in the 1990s, following reports of poor working conditions in its outsourced Indonesian factories.
针对壳牌的BrentSpar石油平台及尼日利亚业务,活动人士给该公司惹了许多麻烦,而且在承包商工厂问题上令耐克(Nike)非常尴尬。
Campaigners caused Shell problems over its Brent Spar oil platform and its Nigerian operations, and embarrassed Nike over its contractors' factories.
针对壳牌的BrentSpar石油平台及尼日利亚业务,活动人士给该公司惹了许多麻烦,而且在承包商工厂问题上令耐克(Nike)非常尴尬。
Campaigners caused Shell problems over its Brent Spar oil platform and its Nigerian operations, and embarrassed Nike over its contractors' factories.
应用推荐