在实现我的具体健身目标方面我也取得了更大的成功,因为我是根据这些目标而不是体重秤上的数字进行训练的。
I've also experienced greater success in achieving my specific fitness goals, because I'm training according to those goals, not the numbers on a scale.
根据当地的民间传说,这些雕像会自己行走;而研究人员倾向于认为这些雕像是由他们的祖先用绳子和木头拖着走的。
Local folklore maintains that the statues walked, while researchers have tended to assume the ancestors dragged the statues somehow, using ropes and logs.
这些观点会根据时间和地点的不同而改变。
These opinions will change with time, and vary from place to place.
通过电影,每个巴基斯坦人和孟加拉国人都熟悉婚礼蛋糕式建筑风格的泰姬陵和弧形的印度门,这个产业正是根据这些城市的象征而命名的。
Through them, every Pakistani and Bangladeshi is familiar with the wedding-cake architecture of the Taj and the arc of the Gateway of India, symbols of the city that gives the industry its name.
人们根据一些过程来开展工作,不论这些过程被正式定义与否,而工具用来支持这些过程和人员。
People perform the work according to some process — whether it is formally defined or not — and tools support both the process and the people.
这意味着可以只根据对象实例进行跟踪,而不需要使用对象等价性来跟踪这些JDBC对象。
This means I can track based on just object instances; I don't need to use object equality to track these JDBC objects.
这些链接可以根据用户是否登录而变化。
The links change based on whether the user is logged in or not.
此外,这些水族缸的外形也会根据安装地点的不同而改变。
Furthermore, the shape of these tanks and will be different according to the installation site change.
这些设置是由DB2根据表空间数量、每个表空间的EXTENTSIZE、可用CPU 数量以及可用内存而精心挑选的。
These settings are picked by DB2 based on the number of table spaces, the EXTENTSIZE of each table space, the number of available CPUs, and available memory.
这些模式根据动作的不同而不同,但许多动作都支持Import模式。
These modes vary action by action, but many of the actions support Import mode.
如果你认为你真正理解重力法则和量子力学,真正很好地理解,那么你可以说,“根据这些定律,宇宙是经脱离而存在的。”
If you think you understand the rules of gravity and quantum mechanics really, really well, you can say, "According to the rules, universes pop into existence."
在许多组织中,项目的确根据项目管理办公室协调与管理这些项目的方式而组合,或以某种方式互相联系起来。
In many organizations, those projects are indeed grouped or are related in some manner based on the way the PMO will coordinate and manage those projects.
这些特性是根据感觉上的需要和实际中的实现实践而采用的,您将会从中受益。
These features were adopted based on perceived need and real-world implementation experience, and they should serve you well.
我们的敌人将会挖掘这些信息来深入了解我们的运作行动,根据其而培养士兵和他们的战斗反映,甚至我们设备的能力。
Our enemies will mine this information looking for insights into how we operate, cultivate sources and react in combat situations, even the capability of our equipment.
这些调控器根据特定标准设置处理器频率;其中一些根据系统或用户对输入的更改而动态更改频率。
These governors set the processor frequency based on certain criteria; some dynamically change the frequency as inputs are changed either by the system or the user.
这些元素都可以根据用户的操作和选择改变显示的内容,而不需要从服务器装载新页面。
These elements all have the potential to change what is displayed based on user action and choice without loading a new page from the server.
对所有生物来说,大部分基因是相同的,而根据进化论,这些基因的结构和产物会根据进化关系,因物种的不同而有所不同。
All organisms share most of the same genes, butas evolution predicts, the structures of these genes and their productsdiverge among species, in keeping with their evolutionaryrelationships.
以下的这些应用和我们的其它“最给力”系列一样,也是根据每篇文章一年期间获得的流量而评选出来的。
The following applications, like all the articles in our Best of series, are selected by the amount of traffic each article gathered over the course of the year.
从某种程度上说,这些制度就是根据行为主义原则而建立的。
And, to some extent, these have been shaped by an adherence to behaviorist principles.
这些变量根据不同的数据而改变。
这些构造可以根据业务需求而大相径庭。
These constructs can vary greatly depending on the business requirements.
相反,免费软件则主要关注用户的自由,而不是软件的价格。用户可以根据自己的需要对这些软件进行研究和改进。
Free software on the other hand, is about freedom, not price, and it is designed to give you the ability to study and improve the software for your own needs.
为了在不同的拦截点间保持一定程度的一致性而做出的决定是,创建一组基类,可以根据这些基类为每个具体的拦截点创建子类。
To achieve a degree of consistency between different interception points, it was decided to create a set of base classes that could be subclassed for each concrete interception point.
根据这些银行和经纪公司采用的新会计准则,一些债务是根据市场价计算的,而不是按照历史成本计入。
Under new accounting rules adopted by the Banks and brokerages, some liabilities are valued at market prices instead of being recorded at their historical cost.
另外,这些程序通常都有一些函数让用户根据自己的目的而调用其他程序。
Also, these programs often have functions that let the user invoke other programs on their behalf.
我们只能根据手头上要做的事务去获取所需的信息,而不管这些事物是对要洗的衣物进行分类,还是去攀登山峰。
We extract only the information we need for whatever task is at hand, whether we're sorting the laundry or climbing a mountain.
我们只能根据手头上要做的事务去获取所需的信息,而不管这些事物是对要洗的衣物进行分类,还是去攀登山峰。
We extract only the information we need for whatever task is at hand, whether we're sorting the laundry or climbing a mountain.
应用推荐