这些妇女因恶劣的工作条件而患上了折磨人的重复性劳损。
The women developed painful RSI because of poor working conditions.
人们因为久坐的学习或工作而患上肥胖症。
People suffer from obesity because of sedentary study or work.
人们因久坐不动的工作或生活方式而患上肥胖症。
People suffer from obesity because of sedentary jobs or lifestyles.
不幸的是,和她的母亲一样,她也因为受到辐射而患上了血癌。
Unfortunately, also like her mother, she developed blood cancer because of her exposure to radiation.
像糖尿病或哮喘一样,任何人都可能因为压力而患上这种疾病。
Like diabetes or asthma, this illness can happen to anyone due to stress.
尼克现在由于呕吐和咳嗽而患上的食道溃疡而住进了医院。
Nick is now in the hospital with esophageal ulcers due to vomiting and coughing.
在这个房间,我们偷走了巧克力蛋糕粉而患上了新鲜的西兰花。
And in this house we're stealing the chocolate cake mix and putting out fresh broccoli instead.
因为吸烟而患上的心肺方面的疾病,通常能导致肺动脉高压。
Many lung as well as heart conditions can result in this, because of cigarette smoking.
可是,一些人因为过分担心自己的相貌而患上了丑陋恐惧症。
However, some people worry too much about their appearance because of suffering from the ugly phobia.
在美国,烟草公司不得不为因为吸烟而患上疾病的人付一大笔钱。
In the United States, tobacco companies have had to pay large amounts of money to people who developed deadly diseases caused by smoking cigarettes.
我经常见到人们因满足于对人生问题的欠缺或错误的解答,而患上神经症。
I have frequently seen people become neurotic when they content themselves with inadequate or wrong answers to the questions of life.
调查结果显示我有80%的几率因为压力而患上致命的疾病,位居全班之首。
I got highest in my class of above an 80% chance of getting a life threatening illness due to stress.
这个女儿因为照顾老母而筋疲力竭,而女儿的丈夫也因为妻子的疲劳而患上疾病。
And the daughter was exhausted from caring for her mother. And the daughter's husband, he also was sick from his wife's exhaustion.
一项癌症研究结果估计,单单在英国,每年因酒精而患上乳癌的个案就多达2000例。
A cancer Research study estimated that alcohol causes about 2, 000 breast cancer cases every year in the UK alone.
近年来发生人类因食用各种肉类而患上重疾的事件,频频亮起的警号灯并没让人类醒悟。
Recent incidents where people became infected with diseases after eating the meat of various animals have caused great alarm, yet still failed to wake us up.
美国官员说,尚未有人因为食用美国牛肉而患上疯牛病;而且目前也没有发现染病牛肉进入市场。
American officials say no human cases of mad cow disease have ever resulted from consuming U.S. beef and that no infected cow has ever been known to enter the food supply.
有一项研究表明,因为日照过短而患上冬季抑郁症的患者,可以借助一个模拟日出的床边装置来缓解病情。
For people who suffer from winter depression 4 triggered largely by reduced sunlight, a bedside device that simulates the rising of the sun may provide relief, a study shows.
印第安人由于之前接触了欧洲人(可能是被俘虏的法国水手)而患上了一种疾病,现在人们认为这种病是病毒性肝炎。
The Indians had caught the illness, thought to have been viral hepatitis, from prior contact with Europeans, probably captured French sailors.
据世界卫生组织(WHO)报道,在欧洲发达国家中,平均每50个人就会有一个由于持续暴露在交通噪音中而患上心脏病。
AROUND one heart attack in 50 in rich European countries is caused by chronic exposure to loud traffic, according to the World Health Organisation (WHO).
一项调查显示,有三分之二的小学教职工表示他们曾因在儿童专用的环境中工作,而患上背部及关节的疾病,并因此接受了治疗。
A survey has shown that two-thirds of workers in primary school and early years have received treatment for back and joint problems as a result of working in child-sized environments.
2003年,演员AnthonyAndrews在出演ITV电视台的新版《故园风雨后》时,在排练时因为喝水过量而患上了低钠血症。
N 2003 actor Anthony Andrews, who starred in the ITV adaptation of Brideshead Revisited, was hit by the illness after drinking too much water during rehearsals for a West End role.
抗生素只对细菌起作用,而非病毒。虽然那些因病毒感染而患上感冒或流感的病人经常要求医生给他们开抗生素,但他们很少因为这一放纵行为受太大影响。
Antibiotics work against bacteria, not viruses, yet patients who press their doctors to prescribe them for viral infections such as colds or influenza are seldom harmed by their self-indulgence.
当因健康损害而经济补偿的问题变得足够大时,烟草业对吸烟对人体健康的危害将不得不承认,并且,不得不为那些因吸烟而患上了与烟草相关的疾病的吸烟者负责。
When economic compensation for health damages becomes big enough, as in the tobacco industry, health hazards will be admitted and users are then responsible for their tobacco-related illnesses.
我必须小心,不要患上咽喉炎而哑了嗓子。
I had to be careful not to get a sore throat and lose my voice.
的确,离婚后他们不会因痛哭而失去控制,但他们更容易患上胃病、酗酒和交通事故。
It is true that after divorce they will not lose control of themselves by crying bitterly, but they suffer more from stomach disorders, plunge into alcoholism and cause traffic accidents.
调查显示,女性比男性更容易患上心境障碍和焦虑症,而男性患上由酒精滥用导致的精神障碍的机率是女性的38倍。
Women are more likely to suffer from mood disorders and anxiety disorders than men, and chances of men suffering from alcohol abuse disorders are 38 times higher than women, according to the survey.
调查显示,女性比男性更容易患上心境障碍和焦虑症,而男性患上由酒精滥用导致的精神障碍的机率是女性的38倍。
Women are more likely to suffer from mood disorders and anxiety disorders than men, and chances of men suffering from alcohol abuse disorders are 38 times higher than women, according to the survey.
应用推荐