在我们生活的这个纷繁复杂的世界里,我拥有的一个最有价值的珍宝就是我们这段幸福而相互扶持的婚姻。
In this hectic and often confusing world in which we live, one of the most priceless treasures I possess is a happy and mutually sustaining marriage.
对于我们社会中受教育程度最高、最富足的人群,不论种族,婚姻都很牢固充满活力,离婚率极低,而幸福程度极高。
For the highest-educated and most affluent segments of our society, regardless of race, marriage is strong and thriving, with divorce rates far down and happiness way up.
幸福婚姻的关键:不断地,全心全意地倾听她的诉说,而不要自以为是地提出解决方案。
Key to a Happy Marriage: listen to the story, then listen some more, then listen even more. Don't try to offer brainy solutions.
而诸如看电视、上网之类的个体活动,则对婚姻幸福无益。
Individual activities such as watching TV or surfing the Internet are of no benefits to the marriage.
我担心极了,害怕他们被高速的车流撞到,心想为什么我幸福的婚姻生活就要到头了,而却只是因为一条小狗。
I feared they'd both be hit by oncoming traffic, and imagined my happily married life about to end, all because of a little dog.
发过了结婚誓言,每个人都想拥有一个幸福长久的婚姻,然而却有一半左右的婚姻以失败而终结。
Having taken the vow, everyone wants a long, loving and happy marriage, yet half of all marriages are destined to fail.
事实是,幸福的婚姻更多的建立在成为那个对的人而不是去找到那个对的人。
The truth is, successful marriages depend more upon being the right person than they do on finding the right person.
我认为婚姻最让人感到幸福的地方是两个人一起勤奋工作,一起为人生目标而奋斗。”新浪网络门户BBS的一则留言中写道。
I think the most joyful part about marriage is that two people work hard to achieve every goal of life together, " read a post on the BBS of the popular web portal of Sina.
如果一个人婚前很幸福,却误入不幸的婚姻之中,夫妻间隔膜很深,争吵不断,那么最好独身。 而如果夫妻双方有一人是抑郁症患者,这种情况常常出现。
People who were happy before getting married and end up in a marriage plagued by distance or conflict -- qualities associated with a depressed spouse -- might be better off single.
是因为事后才明白它的背后掩盖着不可告人的事实?为什么当我们的所爱在那些年里有了新欢而多年幸福的婚姻回忆转而变成怨恨呢?
Why does the memory of years of happy marriage turn to gall when our partner is revealed to have had a lover all those years?
如果你幸福的婚姻正因财务问题而走向毁灭,试试下面六种方法结束财务危机。
If your marital bliss is ruined by financial disagreements, use these six steps to stop fighting over money, once and for all.
因保持最长婚姻史而获得吉尼斯世界纪录称号的一对英国夫妇日前表示,他们婚姻幸福的制胜法宝就是每天一杯威士忌、一杯葡萄酒和常说“对不起”。
The Guinness World Records said on Tuesday the couple held the title for the longest marriage and also for the oldest married couple's aggregate age.
没有爱情的婚姻不会得到幸福,而爱情不能用金钱和物质换取。
A marriage without love won't get happiness and love can't use money and material.
婚姻的全部意义就在于它予以夫妻双方清晰的责任义务,而不仅仅是追求个人幸福的权利。
The whole point of marriage is that it imposes clear obligations, not just the right to pursue your own happiness.
没有爱情的婚姻是不幸福的,而没有房子的婚姻则更不幸福。
A marriage without love is not happy, but a marriage without house is more unhappy.
承担义务是幸福而长久的婚姻关系的基础。
我认为,婚姻是幸福的根源,而事业是自信的表现。
I think that marriage is the root of happiness, and career is a sign of confidence.
他补充说,身高和幸福感的关系会随时间推移而弱化,直到婚姻进入18个年头后完全消解。
He added that the relationship between height and happiness 'gradually weakened over time and entirely dissipated by 18 years of marital duration'.
我认为婚姻最让人感到幸福的地方是两个人一起勤奋工作,一起为人生目标而奋斗。
I think the most joyful part about marriage is that two people work hard to achieve every goal of life together.
我们不再渴望一份浪漫而刺激的爱情,而是奢望一段幸福而美满的婚姻。
We no longer longed for romantic stimulates love, but is a wild hope section happy and the content marriage.
我们常常把幸福寄讬在爱情、婚姻这种靠不住的事物上,而忽略了事业这种自己可以加以控制,并且能给你带来巨大满足的事情。
We often put their faith in love, happiness, marriage, the things of this unreliable, while ignoring the cause that they can be controlled, and can bring something great to meet.
承担义务是幸福而长久的婚姻关系的基础。
Commitment tis the foundation of a happy and long lasting relationship.
伴侣中的一方知道该记住什么,而另一方知道该忘掉什么,那才是最幸福的婚姻。
The happiest marriages are those where one partner knows what to remember and the other knows what to forget.
我们不再渴望一个浪漫而令人兴奋的的爱情,但预计一个幸福和美满的婚姻。
We no longer desire a romantic and exciting love, but expect a happy and happy marriage.
尽管如此,陆深信“我们的灵魂和心灵是为对方而造的”。而且,这场婚姻被证明是一场非常幸福的婚姻。
Nonetheless, Lou was convinced that "our spirits and our hearts were made for one another" and the marriage proved to be an extremely happy one.
没有爱情的婚姻是不幸福的,而没有房子的婚姻则更不幸福。
A marriage without love is a misfortune. But a marriage without a dwelling is even more so.
没有爱情的婚姻是不幸福的,而没有房子的婚姻则更不幸福。
A marriage without love is a misfortune. But a marriage without a dwelling is even more so.
应用推荐