而到现在为止,这是一个获胜的公式。
记住:两个模特层应该始终处于顶端,而到现在为止,我们置入的其他东西应当放在底部。
Keep in mind: the 2 model layers in the mask should always be on the top. The things we put in there from now on, shall be placed in the bottom.
到现在为止,那些枪基本是基于荣誉制度而被贩售的,也就是购买者向贩售者保证他们可以合法地购买武器。
Until now, those guns have been sold primarily on an honour system, wherein the purchasers ensure the sellers they are legally entitled to buy firearms.
而当然,这仍不是要达到的最终目的,我只是想告诉大家我到现在为止的心路历程。
This is still not the end goal, of course, but just to share the obstacles I have come across so far.
到现在为止,在对人们可能怎样使用和查询问题跟踪器RDF元数据的简短讨论中,我们使用了简单而基本的查询 API。
So far, in brief discussions of how one might use and query the Issue Tracker RDF metadata, we used a simple and primitive query API.
标准普尔500指数下跌了0.6%而道琼斯综合指数基本持平。 到现在为止,公司的业绩有所改善,但是并没有表现出销售增长的希望。
So far this earnings season, companies have shown improved bottom lines, but have delivered little of a hoped-for increase in sales.
到现在为止,你们地球人类发生的一切可以说都是是围绕着它而发生的。
Up to now, ye earth humanity happening can say is is around it and happen.
到现在为止,所有的研究是操纵吊篮,而不是操纵气球。
Till now, all efforts have been devoted to directing the car rather than the balloon.
尽管土耳其进行报复性打击,而土耳其居民们希望这仅仅只是表面功夫而非战争前奏,但是到现在为止,仍不能确认叙利亚的炮击是否属于故意行为。
Despite Turkey's retaliatory strikes, which many Turks hope are a face-saving ploy rather than a prelude to war, it remained unclear whether the Syrian shells had been fired deliberately.
到现在为止,推特的作用主要是连接客户,而不是处理支付或者验证身份。
Twitter's role to date has been to connect customers rather than processing payments or checking their identities.
米兰欧战:到现在为止,我们取得了很了不起的成绩,进了四强,而很多强队都已经被淘汰了。
As for Milan in Europe: 'We have had great results up until now and we are in the top four in Europe, with really strong sides out of the competition.
米兰欧战:到现在为止,我们取得了很了不起的成绩,进了四强,而很多强队都已经被淘汰了。
As for Milan in Europe: 'We have had great results up until now and we are in the top four in Europe, with really strong sides out of the competition.
应用推荐