因此,艺术作品本身鼓励我们从表面上看待它们,而不欣赏所涉及的细节和劳动的丰富性。
Thus art works themselves encourage us to view them superficially, without appreciating the richness of detail and labour that is involved.
更多的情况下,我们与他人合作只是为了达到一些目的,而不赋予这段关系任何更大的意义。
More often, we simply cooperate with others to reach some end without endowing the relationship with any larger significance.
您也许会奇怪我们为什么选择这样一个线路而不选择另一种。
You might wonder why we chose to go this route and not another.
但是我想它需要单独提及一下,因为我们有太多的人都在为注意力不集中而苦恼。
But I felt it needed it's own mention because so many of us struggle with poor attention and focus.
问:对于不参加研究项目,而新的或未经验证的治疗方法是其惟一选择的患者,我们能提供什么好的办法?
Q: What can we offer patients who are not participating in research projects, but for whom the only options are new or unproven treatments?
但拼命工作而不娱乐下却可能使我们,呃,变得没效率。
But all work and no play might make us, well, less productive.
我知道我们一家人永远都会以认识他而心存感恩。从他身上,我们学习到了该怎样面对逆境不心生怨愤,面对顺境,感怀上帝之恩。
I know our family always will be grateful to have known him; from him we learned what it was to accept the bad without complaint and the good with gratitude to God.
尽管如此,当我们看上去健康而不固执己见时,它仍然是我们的好玩伴。
Even then, they are still ours to play with as we see fit, and don't have a fixed meaning.
帮助各种体贴关系是现实而不激进的,这将使我们共同富有。
Helping diverse caring relationships is realistic, not radical and will make us all better off.
为实现我们的目标而制定的政策必须不辜负这项使命:有力、明智、符合美国的核心利益。
The policies that take us there must be up to the task: tough, smart, and driven by the core interests of the United States.
留着科索沃的地位问题悬而不决,对我们任何一方来说,包括梦想加入欧盟的塞尔维亚,没有比这结果更加糟糕的了。
T here is nothing worse for any of us, including Serbia with her European aspirations, than to leave the issue of Kosovo's status unresolved.
如果我们不控制碳的排放,世界将面临大灾难,而珊瑚灭将会是第一波我们要直接面临的灾难之一。
If we do not control the emission of carbon, this world is heading for a major catastrophe and this is one of the first to be staring us straight in the face.
我们也许还会要求他紧握锅柄而不丢下来。
But we'd also want the robot to grip the stock pot without dropping it.
我们还有项目steering meeting,使客户可以向项目领导层反馈,而不涉及项目团队成员。
We also have project steering meetings that allow the client to give the project leadership feedback, away from the team.
确实如此,我们宁愿发起改变,而不喜欢强加的改变。那么,我们为什么不更多地发起改变呢?
If it's true that we would rather initiate change than have it thrust upon us, then why do we not do it more often?
我们不希望这样,我们希望背景幕保持静止,而只移动方块。
We don’t want that, we want it to remain still and only move the geometry.
如果我们不知道这些事情的话又怎能指望与他们交流而不招致麻烦呢?
If we don't know these things, how can we expect to communicate with them without incurring troubles?
我们为了不“冒犯”而压抑自己的真实个性,这样在女人面前是展现不出自身价值的。
By suppressing our real personality in an attempt to avoid 'offending' women, we fail to offer them any VALUE.
这里我们不讨论每种可能的解释,而只解释为什么拥有一个用于C 的对象系统是有意义的。 其一,比起 C++,有许多开发人员更喜欢用 C。
Without covering every possible explanation, here are a few reasons why it makes sense to have an object system for C. For one, there are many developers who simply prefer C to C++.
由于缺乏仲裁而导致在技术和项目层面上无止尽的争论和偶尔不恰当的决策,我们都还能清晰的记得许多这样的挫折。
We remember well a great deal of frustration over a lack of arbitration leading to endless discussions and, occasionally, inappropriate decisions, both on the technical and project level.
我们都笑了,她则清了清嗓子开始说:“我们并不因为自己老了而不娱乐;我们因为停止了娱乐而变老。”
As we laughed she cleared her throat and began: "we do not stop playing because we are old; we grow old because we stop playing."
我们不希望这样,但事实是我们经常是摇摆不定而忘记了我们的温柔的双眼。
We wish we weren't, but the reality is that we often notice our wobbly thighs and forget about our gorgeous eyes.
我们不希望这样,但事实是我们经常是摇摆不定而忘记了我们的温柔的双眼。
We wish we weren't, but the reality is that we often notice our wobbly thighs and forget about our gorgeous eyes.
应用推荐