它也要求接纳整个家庭,而不像现在这样通常只允许外国工人进来。
And it calls for whole families to be admitted, not just foreign workers as often at present.
无论如何,这些承诺应该更无私和慷慨,而不像现在这样斤斤计较。
The promises are in any case less altruistic and generous than they might look.
当我还是个年轻教练的时候,足球更多是一项本地化的运动,而不像现在那样的全球化。
When I was a young coach football was more localised and less global.
到2050年,每两个印度人中就有一人生活在城市里,而不像现在这样每三人才有一人生活在城市里了。
By 2050, one of the two Indians would be living in an urban center, up from one in three now.
真言术盾会倾向于回到传统的救急技能定位,而不像现在这样更多的被当成一个增强团队生存能力的技能。
PW:Shield will probably go back to being more of an emergency button and less of the survivability buff it gets treated as today.
Fischer也认为古时候的鲨鱼一生都在湖泊,河流中度过;而不像现在的鲨鱼,一辈子的时间都呆在海洋中。
Fischer also suspects that the ancient sharks spent their whole lives in lakes and rivers in contrast with modern egg-laying sharks whose life cycles are exclusively Marine he noted.
在那个年代,按照惯例,毕业生——博洛也是其中之一——会被授予一双熏香过的手套,而不像现在,得到一张可以挂到墙上的上等皮纸文书。
At the time it was customary instead of presenting a sheet of vellum to hang on the wall to present graduates like Borough with a pair of perfumed gloves.
现在,她每年只得三四次鼻窦感染,而不像以前那样至少五次鼻窦感染。
Now she has three or four sinus infections a year instead of five or more.
呈现在用户面前的更像是一个简化的Internetkiosk 终端,而不像是一个桌面工作站。
The presented interface is more like a simplified Internet kiosk than a desktop workstation.
英国人以礼貌待人而著称,但是,现在他们这种以礼相待的习惯已不像以前那么正规了。
The British people are known for their politeness, but nowadays their habits of politeness are not as formal as before.
博物馆不像是一个城市建筑作品,而更像是科幻小说里的概念出现在了现实生活中。
The museum doesn't feel like a work of municipal architecture, but a concept of science fiction come to life.
博物馆不像是一个城市建筑作品,而更像是科幻小说里的概念出现在了现实生活中。
The museum doesn't feel like a work of municipal architecture, but a concept of science fiction come to life.
应用推荐