所有其他的人都应该工作,如果他们由于不工作而挨饿,就更糟了。
All others should work, and if they didn't, and went hungry, so much the worse for them.
他们谦虚地谈论了他们为让油轮保持不沉而付出的英勇努力。
They talked modestly of their valiant efforts to keep the tanker afloat.
他们为使理想主义和希望的火炬不熄灭而奋斗。
They struggled to keep the torch of idealism and hope alive.
他们有时会犹豫不决而令人着恼。
他们很饿,但不知道怎么弄到足够的吃的,而不惹出闲话。
They're that hungry they don't know how to get enough to eat without makin' talk.
面对一系列令人不舒适的事实,人们往往更加坚持他们目前的立场,而不是公开承认自己是错的。
When confronted with an uncomfortable set of facts, the tendency is often to double down on their current position rather than publicly admit to being wrong.
表现出热情就有可能显得不科学、不客观;这是为了迎合学生的情感而不是他们的智力。
To show enthusiasm is to risk appearing unscientific, unobjective; it is to appeal to the students' emotions rather than their intellect.
他们会问:“如果你不努力工作,得不到好的机会,与周围的人相处不融洽,你怎么会仅仅因为一些幸运数字而拥有好运呢?”
They will ask, "How can you ever have any good luck simply because of some lucky numbers, if you don't work hard, don't have good opportunities and don't get along well with the people around you?"
他们由于不缴纳会费而被俱乐部除名。
They were chucked out of the club for failing to pay the membership dues.
也就是说他们可以在任何时间以任何理由离开而不承担任何责任。
That meant they could leave at any time for any reason without any consequences.
家长担心,孩子们会因为喜欢吃而不节制,所以他们经常使食物放在他们的视线之外,或在一个高架子上。
Keeping ‘good stuff’ out of reach Parents worry that children will binge on treats, so they often put them out of sight or on a high shelf.
他们有足够的自信从别人那儿汲取养料,而不担心在此过程中失去自己的观念。
They're confident enough to take from anyone without feeling that their own vision will be lost in the process.
人们如果只是买很多衣服而不思考,他们会看来一团糟。
People look a mess because they're buying toomany clothes; they're not thinking.
把那些便宜货还放在货架上吧,他们更适合去清洗马厩而不维持口腔卫生。
Leave the cheap ones on the shelf; they're better suited for cleaning grout than oral hygiene.
另外,交易所指数基金能提供每日的价格和流动性,允许投资者迅速退出和改变他们的市场地位而不遭受因卖出来受到的严重损失。
In addition, ETFs can provide daily pricing and liquidity, allowing investors to exit quickly and change their market position without incurring heavy discounts on selling the product.
这一部分归咎于商业犬舍常常用一套繁育设施进行多种繁育,他们只注重数量而不注重质量。
This is partly due to the fact that commercial kennels tend to breed many different breeds in one facility and they breed for quantity, not quality.
也有些医生担心如果他们不建议做筛检而恰巧有病人增生了恶性状瘤,会引起法律诉讼。
Some doctors fear lawsuits if they do not screen and a patient develops a fatal cancer.
如果他们在男人照片上停留太久,而不迅速地翻到女人照片上的话,就会受到电击。
If they lingered too long over the pictures of the men, and did not move on swiftly enough to the pictures of the women, they received an electric shock.
厂长说:“住在那里的农民都已经不种地而改做生意了,他们现在都是百万富翁了。”
Farmers live there, the factory's manager says, but "they don't do farming anymore; only business. They're all millionaires."
记住,人们都喜欢聊聊自己,所以在面试时,把关注点放在他们身上而不你的身上。
Remember that people love to talk about themselves, so in the interview, keep the focus on them, not you!
开发团队需要对信息简单而集中的访问:很多开发组织不维护他们的实践和过程的中心数据库。
Development teams need easy and centralized access to the information: Many development organizations do not maintain central databases of their practices and processes.
他们在水面上投下倒影,但他们却不知道倒影的存在,而湖水也不执著于他们的倒影。
"They cast a reflection on the water that they have no awareness of - and the lake has no attachment to".
失落感深重的人们往往不情愿提起他们的不幸。而当他们提起的时候,他们总是因为“障碍”、“成瘾”类似的措辞受到侮辱。
Deeply bereaved people are often reluctant to talk about their sorrow, and when they do, they are insulted by the use of terms like disorder or addiction.
如果我们不知道这些事情的话又怎能指望与他们交流而不招致麻烦呢?
If we don't know these things, how can we expect to communicate with them without incurring troubles?
他们的头痛来自于试图拯救欧元而不激怒自己的选民。
Their headache comes from trying to save the euro without enraging their voters.
当他们说‘晚安’只是代表这个商店例行公事,而不是代表他们自己,显然他们一点也不上心。
When they say "good night" it's on behalf of the store, not themselves, and they clearly don't give a damn.
毕马威老板奥利弗·坦特如是说:“对于许多学生而言,即将面临的学业债务足以让他们退缩而不上大学。”
KPMG's boss Oliver Tant said: "For many students the debt they will face is quite intimidating and will discourage them from going to university."
额外的需求是,机器人治疗师必须十分精密足以应对患者而不吓跑他们,必须十分机灵足以识别患者行为并作出反应。
Among other requirements, robot therapists must be subtle enough to respond to their patients without scaring them away, and smart enough to identify and react to autistic behaviors.
额外的需求是,机器人治疗师必须十分精密足以应对患者而不吓跑他们,必须十分机灵足以识别患者行为并作出反应。
Among other requirements, robot therapists must be subtle enough to respond to their patients without scaring them away, and smart enough to identify and react to autistic behaviors.
应用推荐