• 我们小小的加伊敲丧钟;我们认识

    We do not toll for little Kay; we do not know him.

    youdao

  • 罗伊.特雷顿原是出租汽车的,在前,开上了公共汽车, 也并感到后悔.

    Roy Trenton used to drive a taxi. A short while ago, however, he became a busdriver and he was not regretted it.

    youdao

  • 字面意义译“…对传记感到吃惊奇怪的,不为之激动敏感的”,意义很明确,若按逆向翻译,则易于理解。 一生是平凡的,但却是很庄严的。

    The uneventful dignity of his life makes for a biography which it would be odd to be thrilled by and which it would be insensitive not to be stirred by.

    youdao

  • 罗伊·特雷顿原是出租汽车的,在前开上公共汽车感到后悔。

    Roy Trenton used to drive a taxi. A short while ago, however, he became a bus driver and he has not regretted it.

    youdao

  • 按时完成工作开发人员延长的产品周期付出在周末加班的代价,这个部分唯一可以继续特性开发修正错误的人员。

    To stay on schedule, your developers must work weekends and extra hours for extended periods, because they are the only ones who can continue new feature development and fix defects in this area.

    youdao

  • 已经卖掉所有债务感到惊讶毕竟一个具有流动性高效性市场

    He is "not surprised at all the debt has been sold: it is a very liquid and efficient market".

    youdao

  • 哈吉斯早年感到骄傲

    Haggis wasn't proud of his early years.

    youdao

  • 知道丝苔不为丈夫作品折服

    He knew that Stephanie had always been unimpressed with her husband's work.

    youdao

  • 佩卡蒂·西恩同僚那样缺乏道德取得权力威信或是满足个人野心横施暴行

    Peccati Syn was far less morally bankrupt than many of his colleagues, who committed atrocities with the aim of gaining power or prestige, or to fulfill personal ambitions.

    youdao

  • 感受敏锐思想透彻写作优美勇敢本身利益动摇,也俗见改变。

    He felt strongly, thought clearly, wrote beautifully, and acted with high courage, never swerved by his own interests or the chaning fashions of opinion.

    youdao

  • 一位曾经过于无法承担一双球鞋放弃加进乌拉圭青年队练习球员一切获得的成就拼命全力

    A player who once had to reject the chance to attend a Uruguay youth team training camp because he couldn't afford a pair of boots has had to fight tooth and nail for everything he has achieved.

    youdao

  • 记得在我小时候从来不为的任何事情发出“噢噢噢”或者啊啊啊”之类的感叹。

    I don't remember him ever "ooohhing" or "ahhing" over something I made as a child.

    youdao

  • 如果自己空间,你就会失去

    If you don't fight for your space, you lose it, 'he says.

    youdao

  • 一个从来自己舒适操心

    He was one who never troubled about his personal comfort.

    youdao

  • 与人争端刻薄,也小气,从乘人之危,从争辩误解别人的人格说尖利的言辞或者暗示那些出口的邪恶的事情。

    He is never mean or little in his disputes, never takes unfair advantage, never mistakes personalities or sharp sayings for arguments or insinuates evil which he dare not say out.

    youdao

  • 关心是否明年会议上露面如果来了,自己出言道歉

    No one ( cares about) if he (appears) at the meeting next year or not. If (it happens) he will (be made to) apologize for his careless comments.

    youdao

  • 布朗当选州长后,科先生特别顾问。科先生从来谋取官职奔波,也没有接受的建议一名法官

    In time, Brown became governor and Mr Coblentz became his special counsel, but he never ran for public office nor accepted offers to become a judge.

    youdao

  • 一来二去,够用想起那些激烈思想,但是不为执行这些思想振作;

    Such a lifestyle caused him quickly to run out of money, and it was then he recalled those radical ideas he had once entertained.

    youdao

  • 过去古老不为人知,如同的真实力量一般。

    His past is ancient and unbeknown just like his true power.

    youdao

  • 我们看到会发生什么做什么苦恼,我我们赢得比赛以后什么发愁。我考虑我们自己

    We'll see what happens. I'm not really bothered about what he will do, I'm more bothered about what we will be drinking when we hopefully win! We are just thinking about ourselves.

    youdao

  • 只要机会开拓新的出口市场奄奄一息美国商业带来振兴,廉洁名声担忧。飞行在图兹拉稍作停留。

    If there was a chance to burnish Commerce's moribund image by landing a new export marker , he wasn't going to worry about appearances of purity .

    youdao

  • 如此一来,能够面对周一股市大跌不为所动

    That enabled him to watch Monday's decline without acting on it.

    youdao

  • 这么多年来,解决简单设计缺陷费尽口舌,如果官僚作风作祟,解决这些问题根本用付出什么成本

    "Over the years, he" s had to hassle with the simplest of design flaws that would cost virtually nothing to fix were it not for the bureaucracies that entrenched them.

    youdao

  • 美国太空游客,理查得·加里欧特计划星期天搭乘俄罗斯太空船太空旅行返回地球时将会发生颠簸前景担心,期望平安着陆。

    Richard Garriott, a U. S. space tourist due to travel to space on a Russian spaceship on Sunday, said he was unfazed by the prospect of a bumpy ride back to Earth, saying he expected to land safely.

    youdao

  • 美国太空游客,理查得·加里欧特计划星期天搭乘俄罗斯太空船太空旅行返回地球时将会发生颠簸前景担心,期望平安着陆。

    Richard Garriott, a U. S. space tourist due to travel to space on a Russian spaceship on Sunday, said he was unfazed by the prospect of a bumpy ride back to Earth, saying he expected to land safely.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定