有一种极大的可能性就是那只猫吃了受污染的宠物食品而染上了病。
There is a strong possibility that the cat contracted the condition by eating contaminated pet food.
由于艾滋病会导致多种疾病而不是单一的,因此艾滋病是一种综合症。
Because this leads to various diseases, not a single illness, AIDS is referred to as a syndrome.
因此,美国精神病学协会的人格障碍工作组决定把自恋看作是一种特点而不是一种障碍。
So the group — the American Psychiatric Association’s Personality Disorders Work Group — decided to view narcissism as a trait, rather than a disorder.
猫携带一种被称作弓浆虫病的疾病,可能因为接触他们的排泄物而感染。
Cats can carry a disease called toxoplasmosis which can be contracted by coming into contact with their waste products.
猫携带一种被称作弓浆虫病的疾病,可能因为接触他们的排泄物而感染。
Cats can carry a disease called toxoplasmosis, which can be contracted by coming into contact with their waste products.
因此,美国精神病学协会的人格障碍工作组决定把自恋看作是一种特点而不是一种障碍。
So the group - the American Psychiatric Association's Personality Disorders Work group - decided to view narcissism as a trait, rather than a disorder.
成千上万的人因遗传性糖尿病而痛苦。糖尿病是一种杀死胰腺细胞、使身体丧失调节血糖水平功能的疾病。
Hundreds of thousands of people suffer from hereditary diabetes, a condition that destroys cells in the pancreas and leaves the body unable to regulate blood sugar levels.
阿狄森氏病是机体由于肾上腺来源的某些激素产生不足而引发的一种失调症状。
Addison's disease is a disorder that occurs when your body produces insufficient amounts of certain hormones produced by your adrenal glands.
从另一个角度来看,世界再次因结核病而处于一种危险境地。
Viewed from another perspective, tuberculosis has again placed the world in a precarious situation.
耐多药结核病是耐药结核病的一种特殊形式,由于某一杆菌至少对异烟肼和利福平这两个最强有力的抗结核药品产生耐药而造成。
MDR-TB is a specific form of drug-resistant TB due to a bacillus resistant to at least isoniazid and rifampicin, the two most powerful anti-TB drugs.
第二天,再次看这些图片,而仅仅给一半人服用药物,一种普遍用以治疗心脏病的药品。
The next day, they saw the pictures again but half were given the drug propranolol, a beta-blocker commonly used to treat heart disease.
这也真实地反映在另一种罕见的人类艾滋病上,这种艾滋病是由HIV - 2型病毒而引发的。
That is also true in a rarer form of human AIDS caused by a virus called HIV-2.
他写作为生,为了每周150美元的收入辛勤工作,但他从不抱怨钱的问题,也没有因为生来就患有镰刀细胞病——一种伴随着巨大的疼痛的疾病——而自怨自艾。
He was a writer who worked hard for $150 a week. He never whined or complained about money or that he was born with a painful disease called sickle cell.
为了保证健康而极其严格地控制饮食,本身就是一种烦人的病。
To safeguard one's health at the cost of too strict a diet is a tiresome illness indeed.
而AIDSVAX包含一种艾滋病病毒表层的基因工程蛋白。
AIDSVAX contains a genetically engineered version of a protein on the surface of HIV.
印第安人由于之前接触了欧洲人(可能是被俘虏的法国水手)而患上了一种疾病,现在人们认为这种病是病毒性肝炎。
The Indians had caught the illness, thought to have been viral hepatitis, from prior contact with Europeans, probably captured French sailors.
就拿屠夫(Slayer)乐队的吉他手杰夫·汉尼曼(Jeff Hanneman)来说,他就是因为被诊断出患上一种噬肉病-坏死性筋膜炎而不得不退出澳洲的庆祝活动。
Take Slayer guitarist Jeff Hanneman, who had to pull out of an Aussie festival because he'd been diagnosed with necrotising fasciitis, a flesh-eating disease.
在一种致命的植物病毒横扫过泰国的ThaPra后,照片右边的转基因番木瓜树仍然茁壮健康,而左面的传统树种则病病恹恹、果实更是稀少。
After a lethal plant virus swept through this field trial in Tha Pra, Thailand, the GM papaya trees on the right stood hearty, while the conventional trees on the left fell sickly and fruitless.
肾功能衰竭(糖尿病会导致的一种结果)就是一张催命符,而乌干达的透析机只有七台。
Kidney failure (a result of diabetes) is a death warrant. Uganda has only seven dialysis machines.
其中一种能够辨别20种不同的白血病亚型,而另一种能够分辨出p53基因的关键变异,而这种基因能够影响癌症的预后。
One of them will be able to distinguish about 20 different subtypes of leukaemia, and a second will be able to pinpoint mutations in the p53 gene, which can affect a cancer patient's prognosis.
我们应该将饮食疗法应用到其他疾病,而糖尿病是一种对饮食疗法特别有效的疾病。
We should be able to use diet along with other therapies, and diabetes is a disease where this especially makes sense.
牛的酮病会有一种甜而令人讨厌的气味。
一种罕见而严重的肌病类型叫横纹肌溶解,能损害肾脏并导致潜在的致命的肾功能衰竭。
A rare but serious form of myopathy, called rhabdomyolysis, can damage the kidneys and lead to potentially fatal kidney failure.
硬斑病是一种结缔组织病,其特征是皮肤因胶原沉积过多而硬化和增厚。
Morphoea is a connective tissue disorder characterised by hardening and thickening of the skin due to an increased collagen deposition.
他们发现,患皮肤癌的人的子女或兄弟姐妹中,有更高的机会罹患各种皮肤病,而不局限于他们亲戚那一种癌症。
They found that people with a sibling or parent diagnosed with some types of skin cancer were more likely to develop skin cancers of various types, not just the ones their relatives had.
有时一些人因为食用一种补品而病的很严重,之后,这种产品才会成为食品及药物管理局关注的失误丑闻。
Sometimes someone has to become dreadfully ill from a dietary supplement before it even becomes a "blip" on the FDA's radar.
有时一些人因为食用一种补品而病的很严重,之后,这种产品才会成为食品及药物管理局关注的失误丑闻。
Sometimes someone has to become dreadfully ill from a dietary supplement before it even becomes a "blip" on the FDA's radar.
应用推荐