老鼠和人类有类似的生化途径。
老鼠和人类的眼睛都有三种可以感光的感受器。
Mice, and humans, have three types of light-detecting receptor in the eye.
马里兰大学的科学家和JohnsHopskins测试了老鼠和人类的肺部组织。
Scientists at the University of Maryland and Johns Hopkins tested mouse and human lung tissue.
事实上,我们看到老鼠和人类有着共同的反应。这充分的证明我们正在走的是正确的道路。
The fact that we see Shared responses in mice and humans is good evidence that we're doing something right.
他和加拿大多伦多大学的安德拉斯·纳吉技术在老鼠和人类的皮肤细胞上使用了这项技术,并发现重编程的iPS细胞表现出和胚胎干细胞一样的特性。
He and Andras Nagy from the University of Toronto used the technique in both mouse and human skin cells and found the reprogrammed cells behaved just like embryonic stem cells.
猫捉老鼠的游戏结束了,但人类和机器人之间的挑战仍将继续。
The cat and mouse game is over, but the challenge between man and robots will still go on.
老鼠和许多其他动物都有这两个特性,但是人类没有。
Mice and many other animals have both of these characteristics, and humans do not.
对于学习和记忆问题,老鼠所遇到的原因很可能全然不同于人类所遇到的原因。
There may be different causes for the learning and memory problems in rats as opposed to that of humans.
从人类和老鼠细胞培育的干细胞试验中显示,这些干细胞与胚胎干细胞的表现是一致的。
Tests on stem cells made from human and mouse cells showed they behaved in the same as embryonic stem cells.
不过,对于老鼠和猴子的研究发现似乎是延长人类寿命领域这个一度被视为边缘科学研究的一项具有标志性意义的进展。
But the mouse and monkey findings appear to mark the most substantial scientific progress yet in the search for ways to extend human life spans — once viewed as a fringe area of study.
在这项实验中,一组怀孕或处于授乳期的老鼠食用营养丰富的鼠粮,另一组则食用富含高脂肪和糖类的固定的几类人类食品。
In the experiment, one group of pregnant and lactating rats consumed nutritious rat chow, while another group ate certain human foods high in fat and sugar.
与实验动物和家畜(例如:马、狗、大老鼠和老鼠等)的对比证明,人类衰老的速度慢于其他物种。
When comparisons have been made between humans versus lab or domestic animals (such as horses, dogs, rats and mice) humans have had slower rates of aging than these other species.
恩纳德发现在基底神经节和周围与学习有关的区域中,人类FOXP2基因导致有些神经元生长出比普通老鼠更长的突触。
Enard found that in the basal ganglia and connected regions involved in learning, the human version of FOXP2 caused some neurons to develop longer branches than those found in normal mice.
拉普开始逐渐认识到,她和鼠类分享着城市栖息地。是人类的行为让老鼠繁盛兴旺。
Rupp came to the realization that she and the rats Shared the urban habitat; it was because of human behavior that the rats were thriving.
特殊培育的老鼠能够给研究者们带来更多的关于鼠类活动和人类大脑的知识。
The specially bred mice can teach scientists much about both mouse behavior and the human brain.
瓦伦蒂诺的研究侧重于 促肾上腺皮质激素的释放因子(CRF), 它是人类和老鼠的大脑在对紧张反应时所释放的一种激素。
Valentino's research focuses on corticotropin-releasing factor (CRF), a hormone released in the brain in responses to stress, in both humans and rats.
这些老鼠展现的症状和人类对这种疾病的反应类似,通过类似的机制(即gaba不足)对其进行实验。这个将有助于鉴定其潜在的治疗方案。
These rats show symptoms similar to the human version of the illness, by means of similar mechanisms (namely GABA deficits), and may eventually help identify potential therapies.
与老鼠不同,人类不在夜间活动(译注:误xd),所以我们的XPA水平升高和降低的时段也不同。
Unlike mice, humans are not nocturnal, so their XPA levels rise and fall at different times.
虽然老鼠远非人类,但是我们都知道很多药物和物质对他们的效果与对人类的是相似的。
Although mice are a long way off from being human, we all know that many effects of medication or substances on them are similar to what humans experience.
这种限制可以减少在动物及人类身上的一些慢性疾病的发病因素,扩展老鼠,鱼,苍蝇,蠕虫和酵母的生命期。
Such restriction has been shown to reduce risk factors for several chronic diseases in animals and humans and to increase life span in rats, mice, fish, flies, worms and yeast.
这次试验中使用的动物是老鼠,这种动物和以前用于试验的线虫和果蝇比起来已经很接近人类了。
But that is much closer to humans than the nematode worms and fruit flies which were the subjects of previous successful experiments on drug-induced life extension.
和年长的人类一样,衰老的老鼠经常不记得某件事发生时自己所处的位置。
Like older humans, elderly mice often don't remember where they were when something happened.
把小老鼠当做实验品,他们发现强光增强了老鼠的恐惧和焦虑,因为老鼠属于昼伏夜出的生物,同样,因为人类通常在白天活动,黑暗就增加了他们的恐惧和焦虑。
Using mice as models, they learned that intense light enhances fear or anxiety in mice, which are nocturnal, in much the same way that darkness can intensify fear or anxiety in diurnal humans.
虽然这个研究揭示了在苍蝇、老鼠、人类和植物对蓝光的反应是一样的,但是黄素类物质的减少对生物节律的作用却不同。
While this research reveals a similarity in the responses of flies, mice, humans, and plants to blue light, the decrease in flavins affects circadian rhythms differently.
人类大脑中的不同部分释放出一种相似的化学物质,其功能和影响与在老鼠大脑中运行机制也相同。
Different parts of the human brain release a similar chemical that has the same functions and the same impact as it does in mice.
其中有两只小老鼠,一个叫“嗅嗅”,另一个叫“匆匆”。 还有两个和老鼠一般大小的小矮人,模样和行为看上去像今天的人类。
Two were mice, named “Sniff 3” and “Scurry4” and two were littlepeople-beings5 who were as small as mice but who looked and acted a lot like people today.
其中有两只小老鼠,一个叫“嗅嗅”,另一个叫“匆匆”。 还有两个和老鼠一般大小的小矮人,模样和行为看上去像今天的人类。
Two were mice, named “Sniff 3” and “Scurry4” and two were littlepeople-beings5 who were as small as mice but who looked and acted a lot like people today.
应用推荐