在中国文化中,“老黄牛”是努力工作和无私奉献的象征,因为它辛勤工作但从不索求。
In Chinese culture, "laohuangniu" is a symbol of hard work and selflessness, because it works hard but asks nothing for itself.
他们家只有一头老黄牛。
这名男孩国有老黄牛。
他真是头老黄牛。
苹果树下的老黄牛一边乘凉一边吃草,仿佛回到了童年。
Under the old apple trees while enjoying the breeze, while cattle grazing, as if returned to their childhood.
一天,杰克牵着他的老黄牛区集市,他想把牛卖了买些食物。
One day, Jack and his cow went to a market. He wanted some food. But no one wanted his cow.
有一天,老黄牛,他临终告诉牛郎,他要保持他的隐藏的紧急求助。
One day, the old ox was dying and told the cowherd that he should keep his hide for emergency purpose.
这是一部为大银幕而生的纪录片,它使我们不得不进入由片中一头老黄牛所支配的生活节奏。
This cinematic film deserves to be seen on the big screen, and forces us to enter a world where the pace of life is dictated by an old ox.
一天,牛郎的老黄牛对他说:“天上的织女要来河里洗澡,你把她的衣服拿走,她就能做你的妻子。”
One day, one of Niu Lang's old cattle told him, "A fairy named Zhi Nu from the heavens is going to wash herself in the river…If you take her clothes, she will become your wife."
我是蝴蝶,很美很有创造力,同时也很脆弱。我的妻子是老黄牛,很勤劳,很务实,总是一直在干。我们是互补型的!
I'm a butterfly, creative but fragile. My wife is an ox, she always keeps working, work! Work! Work!
我是蝴蝶,很美很有创造力,同时也很脆弱。我的妻子是老黄牛,很勤劳,很务实,总是一直在干。我们是互补型的!
I'm a butterfly, creative but fragile. My wife is an ox, she always keeps working, work! Work! Work!
应用推荐