他说话听起来真是个老顽固!
来参加迪斯科舞会吧!别再当老顽固了!
老狗学不出新把戏。老顽固不能学新事物。
自然真是个老顽固。
人:老顽固!有位绅士告诉我说,您是位好人。
Woman: Old pea-hens! I know a gentleman who says you're a human being.
那人是个老顽固。
他是个老顽固。
他真是个老顽固。
她是个老顽固。
这就是一个科学永远也不能彻底消除的“老顽固”。
当我说我热爱真理,他认为我是个古板守旧的老顽固。
比利:我在公共汽车上买票的时候,我比一个老顽固要多付很多钱。
Billy: when I was buying a ticket for the bus I had to pay more than an old fogey.
一些老顽固还可以,不过我不能将自己与他们的想法很好地联系起来。
Some old fogeys are OK but I cannot relate to their ideas very well.
最终,具有创造力的学习者占领了世界,而那些老顽固也会发现他们不再属于这个世界。
Ultimately, the creative learners inherit the world while the doubters and complacent minds find themselves perfectly suited for a world that no longer exists.
当我扯到:“那个角落里的老顽固”时,你会不自觉地开始四处张望寻找某个奇怪的人或东西。
Indeed, should I start blathering about “the old mumpsimus in the corner” you’re apt to begin discretely looking around for the mystery person or object.
当我扯到:“那个角落里的老顽固”时,你会不自觉地开始四处张望寻找某个奇怪的人或东西。
Indeed, should I start blathering about “the old mumpsimus in the corner” you're apt to begin discretely looking around for the mystery person or object.
保罗·纽曼饰演的唐纳德·沙利文是一个典型的老顽固。他在快退休的时候,仍然忙个不停。
Paul Newman stars as Donald "Sully" Sullivan, an archetypal old grump determined to keep busy as he approaches retirement.
白雪公主:请保佑这七位小矮人,他们对我是那么的好。还有,希望我的美梦成真,阿门!对了,但愿老顽固喜欢我。
Snow White: Bless the seven little men who have been so kind to me. And, and may my dreams come true. Amen. Oh, yes, please make Grumpy like me.
“有了这么高的筹码,我们实在不能承受在华盛顿的老顽固和党派的姿态,”他说。“现在是时候将进入一个新的方向了。”
"With the stakes so high we simply cannot afford the same old gridlock and partisan posturing in Washington," he said. "it's time to move in a new direction."
建造商和老顽固Masterji拥有许多共同之处:他们都属于孟买移民、鳏夫独居,各自的儿子也都没有如所想的那般有出息。
The builder and the inflexible Masterji also have much in common: both are migrants to Mumbai, widowers and lonely old men whose sons didn't turn out the way they were supposed to.
据保罗·沃尔克(PaulVolcker)回忆,瑞斯顿先生曾对70年代时任纽约联邦储备银行行长的他说:“我们持有任何资金的唯一原因是我董事会的一些老顽固坚持要我们这样做。”
"The only reason we keep any capital is some of the old fogeys on my board insist that we do," Mr Wriston told Paul Volcker, then President of the New York Fed, in the 1970s, Mr Volcker recalls.
据保罗·沃尔克(PaulVolcker)回忆,瑞斯顿先生曾对70年代时任纽约联邦储备银行行长的他说:“我们持有任何资金的唯一原因是我董事会的一些老顽固坚持要我们这样做。”
"The only reason we keep any capital is some of the old fogeys on my board insist that we do," Mr Wriston told Paul Volcker, then President of the New York Fed, in the 1970s, Mr Volcker recalls.
应用推荐