老虎的境遇与1972年“老虎计划”开始时并没有什么不同之处。
The tigers' lot is not unlike that in 1972, when Project tiger began.
但是要延续这一势头并不容易,其原因和当初“老虎计划”何以无疾而终并无二致。
But sustaining the momentum will be difficult-for all the reasons why Project Tiger petered out into failure.
照看老虎徜徉之所的林务局如同上世纪70年代一样,庞大臃肿,那时英迪拉·甘地启动了其著名的老虎拯救行动:“老虎计划”。
The forest service, which looks after areas where tigers roam, is a portly shadow of its 1970s self, when Indira Gandhi launched her celebrated feline rescue plan, Project Tiger.
十三个老虎分布国一起制定了具体的恢复计划,以便使这种有象征意义的猫科动物的数量在2022年,即下一个虎年,增加一倍。
The 13 tiger range countries have come together with specific recovery plans to double the number of these iconic cats by 2022, the next year of the tiger.
11月27日:一位发言人说,佛罗里达高速公路巡警计划和职业高尔夫球手老虎伍兹谈话以获取更多关于他在家门口发生的车祸的信息。
November 27: Florida highway patrol troopers plan to talk to pro golfer Tiger Woods to get more information about his car crash near his home, a spokeswoman says.
Planet100最近在一个节目中也提到了一项特别与众不同的保护老虎的计划(大约在视频的中间部分)。
Planet 100 recently had an episode that mentioned a pretty unusual scheme to protect tigers (about in the middle of the video).
这个计划将筹集大量资金支持及时响应计划,帮助停止对老虎的猎捕并且影响政客们开始实施老虎保护计划。
The plan is to raise a pile of cash to help support immediate response efforts to help stop poaching and to influence politicians to launch their own conservation programs.
这笔资金或许也会负担在老虎栖息地之间建造“绿色走廊”这一计划所需之费用,这将使老虎交叉受精于独立的基因库之中。
It may also cover the cost of a plan to create "green corridors" between tiger habitats, allowing the cats to cross-fertilise their isolated gene pools.
这项计划为来自印度及国外的研究者们提供了在保护区内研究老虎的机会。
The project provided opportunities for researchers from India and abroad to study tigers in the reserves.
有始有终,对保护老虎的整个计划似乎都没有获仔细的考虑。
It seems that the whole tiger protection scheme had not been thought out thoroughly from the start.
这全是为了一个正当理由,追踪像这样的珍稀老虎的计划。
But it's all for a good cause. The program tracks rare tigers like this one.
陕西林业局正在推动一些全面考察和确定老虎数量的计划。
The Shaanxi Forestry Bureau is pushing ahead with plans for a thorough survey and a tiger reserve.
这项计划为来自印度及国外的研究者们提供了研究保护区内老虎的机会。
This plant provided opportunities for researchers from India and abroad to study tigers in the reserves.
一位与会者,教授苏华龙从中国林业科学研究院科学,但是,认为可能成为老虎灭绝没有圈养繁殖计划。
One participant, Prof. Su Hualong from the Chinese Academy of Forestry Science, however, believed that tigers could become extinct without captive breeding programs.
她说,第一批老虎原计划于6月份到达南非,并于2008年北京奥运会期间返回中国。
She said a first batch of tigers, which were expected to arrive in South Africa by June, were going to returned to China in 2008 in time for the Beijing Olympics.
她说,第一批老虎原计划于6月份到达南非,并于2008年北京奥运会期间返回中国。
She said a first batch of tigers, which were expected to arrive in South Africa by June, were going to returned to China in 2008 in time for the Beijing Olympics.
应用推荐