我真佩服你老当益壮的侠义精神,罗瑞先生。
How I admire the gallantry of your youthful spirit, Mr. Lorry.
爷爷真是老当益壮。
喔,他可真是个老当益壮的人,永远充满活力呢。
我必须再说一遍,我衷心佩服你老当益壮的侠义精神。
I must say again that I heartily admire your gallantry and youthfulness.
大学及其他机构如何平衡“老当益壮”和新晋教授的利益,实要周详考虑。
Institutions must consider thoroughly how best to balance the interest between the 'old and fit' researchers and their younger cohorts.
老提琴还是能弹出好曲 调。 //老当益壮。 (fiddle:小提琴)。
我不会说得这么绝对,毕竟现在精力充沛的人们通常能工作到60岁,甚至更久老当益壮。
I would not go that far. Energetic people now routinely work through their 60s and beyond, and remain dazzlingly productive.
彷徨中,脑海中浮现出王勃的一句话:“老当益壮,宁移白首之心,穷且益坚,不坠青云之志。”
A loss, the mind emerges out of Wang Bo's words: "healthy and strong, rather white in the first shift of the heart, the poor and benefit kin, do not fall Albatron ambition."
狮子是老人年轻时远航非洲见到的,它们是青春、活力和勇敢的象征,体现小说主人公老当益壮的勃勃雄心。
The lion is the old man young when sailing Africa see, they are youth, vigor and brave, reflect the symbol of the novel the hero buster ambition.
显然,这要看他们是和以前一样,在同一年龄变得年老体衰,只是苟延残喘更长时间,还是老当益壮地度过延长的寿命。
Clearly it depends on whether they become old and frail at the same age as before and just limp on for much longer, or if the extra years are hale and hearty ones.
当然有些人要比别人老当益壮得多。比如说在最新的印第安纳琼斯电影中,65岁的哈里斯·福特看起来身手依然那么敏捷。
Some people age better than others, of course: the 65-year-old Harrison Ford looks sprightly enough in the new Indiana Jones film.
很多移居者在拉斯维加斯退休因为他们是如此的喜爱在那里度假,当他们刚到来的时候,他们是典型的“老当益壮”,健康而相对的富有。
Many boomers retire to Las Vegas because they so enjoyed holidaying there. When they first arrive, they are typically “young-old”, healthy and relatively wealthy.
而TranMinh Thiem此时正在胡志明市的各个老年人俱乐部巡回表演,一下午连续转上7,000个圈子,并告诉越南老人如何让自己老当益壮。
Thiem is touring ho Chi Minh City's old people's clubs, spinning up to 7,000 times in an afternoon and showing other elderly Vietnamese how to roll back the years.
这位在爱因斯坦医学院(albert EinsteinCollegeofMedicine)拥有个人的研发团队的教授已经准确定位出能让人活得“老当益壮”的基因变体。
The New York professor's own team at the Albert Einstein College of Medicine has pinpointed genetic variants that let people live to a "ripe old age."
这位在爱因斯坦医学院(albert EinsteinCollegeofMedicine)拥有个人的研发团队的教授已经准确定位出能让人活得“老当益壮”的基因变体。
The New York professor's own team at the Albert Einstein College of Medicine has pinpointed genetic variants that let people live to a "ripe old age."
应用推荐