到2030年,“老年公民”将占美国人口的五分之一。
我和我最好的朋友科科住在一座可爱小城的老年公民公寓里。
My best friend, Cocoa, and I live in a senior-citizen apartment complex1 in a lovely small town.
我和我最好的朋友科科住在一座可爱小城的老年公民公寓里。
My best friend, Cocoa, and I live in a senior-citizen apartment complex in a lovely small town.
她说,她投票的依据不只是老年公民关注的问题,还有那些会影响他的子孙的问题。
She says she is voting not just on the basis of issues that concern senior citizens, but those that will affect her children and grandchildren as well.
科科是头10岁的卷毛狗,而我是个69岁的女人,所以我们俩都够格当老年公民。
Cocoa is a ten-year-old poodle2 and I am a sixty-nine-yea-old lady, so you can see we both qualify as senior citizens.
可是,老年公民似乎更加关注经验和稳定性,所有迹象显示,他们支持的是希拉里·克林顿。
But senior citizens appear more interested in experience and stability. And all indications are, they are backing Hillary Clinton.
不应把老年人当二等公民对待。
Older people should not be treated as second-class citizens.
这其中最令我感慨的是老年人,有的拄着拐杖,有的坐在轮椅上,他们依然懂得成为一名美国公民的重要性。
I was most inspired by the elderly, some hobbling, some wheelchair-bound, who still appreciated the importance of becoming an American citizen.
第二条本法所称老年人是指六十周岁以上的公民。
Article 2 the elderly referred to in this Law are citizens at or above the age of 60.
本条例所称老年人是指六十周岁以上的公民。
The aged people described in these Regulations refer to the citizens over 60 years of age.
本条例所称老年人是指六十周岁以上的公民。
The aged people described in these Regulations refer to the citizens over 60 years of age.
应用推荐