翻译英语你可以打开你的摄像头吗?
翻译英语你听得懂印度人的英语吗?
翻译英语句子:你上周末干什么了?
但是。我做不到。不去爱你翻译英语。
“要习惯没有你的世界”怎么翻译英语?。
其中了解外国文化的一种途径就是翻译英语幽默。
Translating English humors is one of the ways to be familiar with foreign culture.
在论文第三部分作者提出了翻译英语长句的步骤与方法。
In the third part of the essay, we proposes the steps and methods in translating long English sentence.
如何理解、欣赏,并准确地翻译英语影片,变得尤为重要。
It has come to substantially important to understand, appreciate and translate English films exactly.
因而在很多情况下要用汉语的近指词来翻译英语里的远指词。
It suggests that many remote demonstratives in English have to be rendered to near ones in Chinese.
本文从两个方面论述了句子转换在翻译英语定语从句时的作用。
This thesis discusses the application of conversion from two aspects in translating adjective clauses from English into Chinese.
英语否定句覆盖面很广,所以翻译英语否定句也是一个重要的问题。
With a number of examples, the accurate and appropriate translation of English negation into Chinese is explored.
作者最后得出结论,归化和异化对学习英语和翻译英语幽默都有帮助。
And the author gives the conclusion that domestication and foreignization are both useful for the study and translation of English humors.
还分析了如何翻译英语和汉语之间动物帮助人们在跨文化交流沟通顺利,正常。
It also analyzes how to translate animal words between English and Chinese to help people do well in the cross -cultural communication smoothly and properly.
我们在理解和翻译英语成语时,不能忽视文化语境因素和情景语境因素的影响。
Culture background and context of situation can't be ignored when understanding and translating English idioms.
作者希望此论文对中国的英语学习者欣赏、应用、翻译英语中的隐喻有所帮助。
It is hoped that the thesis will be helpful to English learners in China, contributing to their appreciation, application and translation of English metaphors.
为了再现原文的文化讯息,大多数的译者在翻译英语幽默时使用归化和异化的策略。
In order to reproduce the original culture messages, most translators advocate the use of domestication and foreignization in translation English humors.
之后,她通过电子邮件形式参与了资格审核。 不出几日,她就开始马不停蹄地翻译英语对话了。
She applied, took a test via e-mail, and within days found herself racing to decode English dialogue.
本文结合大量例证对英语流行歌曲歌词翻译的难点进行了分析,并对翻译英语流行歌曲提出了建议。
The article analyzes the difficulty of translating popular English songs' lyric. through a lot of examples, and puts forward Suggestions for the translating.
翻译英语语料库(TEC)是世界上首个当代翻译英语语料库,包含有许多源语书面文本的英语译文。
TEC (translational English corpus) is the first and largest translational English corpus in the world, which consists of written English translations from a range of source languages.
为了防止拼写错误,避免歧义讹用,正确阅读和翻译英语文献,对形近词的进一步的探讨有其必要性和实用价值。
It is necessary to discuss similar words so as to prevent spelling mistakes, avoid wrong word and read and translate English materials correctly.
在分析了大量的英语比较句的基础上,本文提出联系具体的上下文和语境是理解和翻译英语比较句最准确、最可靠的方法。
After analyzing a great many English comparison patterns, it points out that to understand and translate comparison patterns in the concrete contexts is the most suitable and reliable way.
我认为朋友要分享一些东西但也要保留自己的秘密,所以我希望我的朋友不会过多地介入我的私事。更多带翻译英语作文见作文地带。
In my opinion, friends can share something but they also should keep their own secrets. So I wish my friends wouldn't interfere in my privacy too much.
她讲不了几句英语,所以她的孩子们得给她翻译。
She couldn't speak much English so her children had to interpret for her.
如果你喜欢英语,做一名英语教师、翻译或导游可能是个不错的选择。
If you like English, a career as an English teacher, a translator or a travelling guide might be a good choice.
后来他和儿子迈克尔合作,把一个有关食品生产的文本翻译成英语。
Much later he collaborated with his son Michael on the English translation of a text on food production.
后来他和儿子迈克尔合作,把一个有关食品生产的文本翻译成英语。
Much later he collaborated with his son Michael on the English translation of a text on food production.
应用推荐