首先本文论述了翻译的目的。
Firstly the dissertation elaborates on the purpose of translation.
翻译的目的在于实现源文与译文的文化等值。
The aim of translation is, partly, to establish cultural equivalence between the source text and the target text.
翻译的目的在翻译过程中起到了指导性的作用。
The Skopos or purpose of the translation plays a guiding role in the translation process.
不同语言之间必然存在着不对应性,翻译的目的不是为了对应。
The purpose of translation is by no means to gain correspondence between the two languages, because non-correspondence is an inevitable phenomenon between them.
习语翻译的目的是促进文化交流,这也是译者的主要任务之所在。
It is a translator's responsibility to promote inter-culture communication by translation practice, which is also the ultimate purpose of translation.
以篇章为基础的翻译的目的其实就是要为译语读者提供连贯的译文。
The intent of text-based translation is to establish in the target text functional coherence equivalent to that of the source or original text.
翻译的目的在于保持整体意象完整性和读者审美感受的最大限度对等。
The purpose of translation is to reproduce an integral holistic image and achieve the maximum aesthetic equivalence.
解决语篇的模糊性是翻译的目的之一,其解决的主要手段就是语境分析。
Our goal in translation is to decode the fuzzy points of a discourse, and by means of context analysis.
评判实际翻译的质量,基于三个主要因素:翻译的目的、对象和语篇类型。
The three main factors that decide the judgement of the quality of a translation are the purpose of translating, the receptors and type of the text to be translated.
通过译作,把一种文化介绍给另一种文化是翻译的目的,也是交流的意义所在。
The end of translation is introducing one kind of culture to another, which is also where the significance of exchange lies.
进而明确了不同语言、文化间的沟通交流是翻译的目的,同时也是译者的本质任务。
Therefore the purpose , also the essential task of translation lies in the promotion of understanding between different languages and the intercultural communications.
同时我们要牢记,进行广告翻译的目的是为了服务于产品销售而非为了研究语言本身。
With We must keep in mind when, for the purpose of advertising translation services in product sales in order to study the language itself, rather than sold.
要从作者、读者和文本三个方面探索怎样遵循广告翻译的三个原则,实现广告翻译的目的。
Explore how to follow the three principles of translating advertisements from the aspects of author, reader, and text to realize the purpose of translating advertisements.
他们把翻译看作是一种行为,并且认为翻译结果的成功与否取决于是否达到了翻译的目的。
Skopostheorie takes translation as an action and claims the success of a translation depends on whether it has achieved its purpose.
“囚徒困境”与“纳什均衡”向我们揭示了翻译的目的与输入性原则,指出翻译中的洋化意向性。
The Prisoners Dilemma and the Nash Equilibrium discover "input" purpose and foreignizational orientation in translation.
正如我们所知的,不同的翻译的目的、文本类型、作者意图以及读者对象都会决定翻译策略的选择。
As we know, the purpose of translation, the type of texts, the intention of the author and the readership all determine the choice of translation strategies.
文化被看作是翻译的基本单位,翻译的目的就是使译作在目的语文化中起原文在源语文化中同样的功能。
They regard culture as the operational unit of translation and attempt to make translation function in the target culture the way the source text functioned in the source culture.
第四章总结和分析了该社团对于翻译理论问题的讨论,包括可译性、翻译的目的和功能、欧化以及间接翻译。
Chapter Four analyzes the LRS's discussions on translation issues, including translatability, the purposes and functions of translation, Europeanization, and indirect translation.
任何翻译的目的都是为了在目标文本和源文本之间在类似的程度、水平、等级上找到对应以获得尽可能多的对等。
The purpose of any translation is to attain as much equivalence as possible between the target text and the source text by finding equivalents at similar degrees, levels, and ranks.
无论是翻译哪种文本类型的文章,都无一例外地需要追求和实现对原文功能的传递,这不仅是翻译的任务,也是翻译的目的所在。
For the translation of any type of text, the functions of the original text are to be rendered in the target text, which is both the task and the goal of the translation process.
然而,正是由于这一翻译策略的采用,使译作带有强烈的自我东方化倾向,并由此消解了翻译的目的,失去了完成文化使命的可能性。
However, it is just the adaptation of such a strategy that makes the translation strongly self-orientalized, which clears up the intended purpose of the translation, depriving it of the...
本文从翻译的目的出发,从省略成分的角度,特别是省略主语、省略谓语或谓语的一部分以及省略宾语对英汉的省略现象的异同进行对比及翻译。
The essay is to contrast the components of the ellipsis between English and Chinese, from the aspect of translation, especially the ellipsis of the subject, the predicate and objects.
为此目的,世界卫生组织采用能适应特定情况的标准许可协议,允许翻译和出版世界卫生组织文本,同时确定某些条件。
For this purpose, WHO USES a standard licensing agreement, adaptable to specific circumstances, that permits translation and publishing of WHO texts, while at the same time setting certain conditions.
没有罗塞塔石碑语言软件作为翻译,我们最合适做的就是去猜测它们出现的目的。
With no Rosetta Stone to act as a key for translation, the best we can do is guess at their purpose.
当然,应用程序实际所处理的翻译数据是特定于其自己目的。
What your application actually does with the translated data is, of course, specific to its own purpose.
在意大利,一位叫马西莫的演员朗读这个故事的翻译版,伴随着他雄浑有力训练有素的嗓音——人们纷纷如中弹搬倒下,就像嘉年华的射击游乐项目的靶子一样。
In Italy, with an actor named Massimo, reading the translated story in his booming, trained voice - people dropped as if shot. So many that the could've been targets in a carnival shooting gallery.
在意大利,一位叫马西莫的演员朗读这个故事的翻译版,伴随着他雄浑有力训练有素的嗓音——人们纷纷如中弹搬倒下,就像嘉年华的射击游乐项目的靶子一样。
In Italy, with an actor named Massimo, reading the translated story in his booming, trained voice - people dropped as if shot. So many that the could've been targets in a carnival shooting gallery.
应用推荐