还备有西班牙文翻译版的光盘,该版不久将在因特网上发表。
A Spanish translation is also available on CD-ROM, and shortly on the Internet.
如果您对您语言版本的说明书感兴趣,请要求翻译版。
We please you to translate it if your are interested in this brochure in your language.
阅读材料:企鹅出版社出版的经典英语小说,翻译版除外。
Reading Materials: Penguin published Classical English Novels excluding those books as a result of translations.
此合同条款和条件的英文原文版为具法律效应版本。翻译版本仅供参考。
The original English language version of these Terms and Conditions is the legally-binding version. The translated version is for information only.
此中文简体字翻译版由圣智学习出版公司授权机械工业出版社独家出版发行。
China Machine Press is authorized by Cengage Learning to publish and distribute exclusively this custom simplified Chinese edition.
本书中文简体字翻译版由圣智学习出版公司授权机械工业出版社独家出版发行。
China Machine Press is authorized by Cengage Learning to publish and distribute exclusively this simplified Chinese edition.
统计学中文简体字翻译版由圣智学习出版公司授权机械工业出版社独家出版发行。
CMP Press is authorized by Cengage Learning to publish and distribute exclusively this simplified Chinese edition.
此举意味着,使用相对较少网页内容的网络用户,如阿拉伯语用户,将会访问到的是互联网的机器翻译版。
The move means that web users who speak languages where there is comparatively little web content, such as Arabic, will have access to a machine-translated version of the entire Internet.
在意大利,一位叫马西莫的演员朗读这个故事的翻译版,伴随着他雄浑有力训练有素的嗓音——人们纷纷如中弹搬倒下,就像嘉年华的射击游乐项目的靶子一样。
In Italy, with an actor named Massimo, reading the translated story in his booming, trained voice - people dropped as if shot. So many that the could've been targets in a carnival shooting gallery.
翻译工作完成得很快(因为小说要搬上银幕,Norstedts出版社需要向电影公司提供英文版),随后,伦敦栎树出版社(QuercusPress)的编辑克里斯托弗·麦理浩(Christopher MacLehose)对翻译版进行了大量修订。
The translation was done at top speed (because Norstedts needed to show it to a film company), and then it was heavily revised by its editor, Christopher MacLehose, of Quercus Press, in London.
然而,在首个发行版的情况中,国内版本可能是用已经启用本地语言的代码发行,但是在翻译可用之前进行的。
However, in the case of the first release, the domestic version may be released with the code already NL-enabled, but before the translations are available.
“rug”第一次作为床上用品被引用是在1591年出版的一部西班牙语英语词典;当时,它被用作一个西班牙文术语的英文翻译。
The first citation for rug as a bed covering appeared in 1591in a Spanish English dictionary; rug was the English word being offered as a translation of a Spanish term.
后续eclipse发行版的国内和国际发行版应当接近同时发行,因为可以从以前的发行版继承大量的翻译和测试工作。
Subsequent Eclipse releases should approach near simultaneous domestic and international releases, since the bulk of the translation and testing carries forward from the prior release.
他们早就迫不及待要把事业扩展到东欧去了,尽管信贷紧缩可能会减缓速度(一个在线英语版每年要花掉50万欧元的翻译费)。
They are eager to expand into eastern Europe, though the credit crunch is likely to slow progress (an online English edition can cost half a million euros a year in translation fees).
如果应用程序不是第一个发行版,那么应该使用原始的词汇表,而不是创建新的词汇表,以便当前版本可以重用所有之前的翻译。
If the application is not the first release, you should use the original glossary rather than create a new one so that all previous translations can be reused in the current version.
翻译开始后,我会在这里提供一个链到我的中文网络日志的链接,给那些希望阅读我的中文版网络日志的你们。
As that starts happening, I will provide a link for those of you who want to read the Chinese version of my blog.
最近,当我在布鲁塞尔的一次商务翻译研讨会上发言时,其中一位翻译工作者问我,英国《金融时报》是否有计划再单独发行一份简化英语版。
When I spoke to a recent Brussels conference of business translators, one of them asked me if the Financial Times had any plans to publish a separate edition in simplified English.
最近,当我在布鲁塞尔的一次商务翻译研讨会上发言时,其中一位翻译工作者问我,英国《金融时报》是否有计划再单独发行一份简化英语版。
When I spoke to a recent Brussels conference of business translators, one of them asked me if the Financial Times had any plans to publish a separate edition in simplified English.
应用推荐